Фразеологизмы с числительным 1

Играть первую скрипку: фразеологизмы с числом 1Представляю вам фразеологизмы с числительным 1.

В подборку вошло более 150 фразеологизмов и крылатых выражений.

Фразеологизмы с числительным 1 распределены по темам: сходство, уравнивание, начало, одинокий, лидеры, прежде всего, никто, безразличие, сразу, повторение, превосходная, совместная жизнь, лишения, неизвестное, впечатление, и др.

Приводятся их значения.

Сходство

  • Одного поля ягода (очень похожи друг на друга по своим (обычно отрицательным) качествам; один не лучше другого)
  • Одним миром мазаны (похожи друг на друга по характеру, по поведению, по своим качествам и т. п.)
  • Дудеть в одну дуду (1. поступать, действовать одинаково или вместе; 2. настойчиво, надоедливо и тупо повторять одно и то же)
  • В одну (ту же) дуду (то же самое, о том же (говорить))
  • На один покрой (очень похожи друг на друга, одинаковы по каким-либо признакам)
  • Из одного теста (совершенно похож на кого-либо по характеру, мировоззрению, образу жизни и т. п.)
  • На одно лицо (лишены индивидуальных, существенных отличий; одинаковы, очень похожи друг на друга)
  • На одну колодку (очень похожи, одинаковы)
  • Одна шайка / шайка-лейка (о людях одних взглядов, одинакового поведения (обычно недостойного, предосудительного))
  • Одной и той же масти (одинаковый, сходный с кем-либо в каком-либо отношении)
  • В одной упряжке (на одинаковом положении и чаще совместно, вместе (делать что-либо; испытывать что-либо))
  • Вставать в один ряд (занимать одинаковое место, положение с кем-либо)
  • Один в один (совершенно одинаковы (по величине, качеству и т. п.))
  • Один к одному (совершенно одинаковы (по величине, качеству и т. п.))
  • Один хрен (одно и то же; то же самое)
  • Один чёрт (1. одно и то же; 2. всё равно)
  • Один шут (одно и то же; то же самое)

Уравнивание

  • Стричь под одну гребёнку (уравнивать кого-либо с кем-либо в каком-либо отношении, не считаясь с различиями; оценивать всех одинаково)
  • Под одну гребёнку (по одному образцу; под один уровень)
  • Мерить на один аршин (оценивать различных людей, неодинаковые явления, факты, события и т. п. одинаково, стандартно, не умея увидеть в них индивидуальные особенности, качества)
  • Подходить с одной меркой (оценивать что-либо однозначно, одинаково, с одной и той же позиции)
  • Мазать одним миром (считать кого-либо похожими друг на друга по своим качествам, свойствам, положению и т. п.; находить их стоящими друг друга)
  • Валить в одну кучу (смешивать, не считаясь с различиями)
  • Сваливать в одну кучу (смешивать что-либо, не считаясь с различиями)
  • Приводить к одному знаменателю (уничтожать различия, уравнивать)
  • Ставить на одну доску (приравнивать, уравнивать полностью или в каком-либо отношении)
  • Ставить в один ряд (приравнивать кого-либо к кому-либо, считая подобными)
  • Подгонять всех под один колер (уравнивать кого-либо с кем-либо, не считаясь с различиями)

Начало

  • Первые шаги (начальный период какой-либо деятельности или каких-либо действий)
  • Первый шаг (начальный период деятельности кого-либо)
  • Сделать первый шаг (1. приступить к чему-либо, начать делать что-либо; 2. проявить инициативу, пойти на сближение, на контакт с кем-либо (стремясь преодолеть конфликт, ссору, размолвку и т. п.))
  • Первое время (сначала; на первых порах)
  • Первое слово (1. самое начало (в каком-либо деле, научном направлении и т. п.); 2. самое существенное, главное)
  • С первого слова (с самого начала разговора, беседы)
  • С первого шага (с самого начала; сразу же)
  • С первых дней (с самого начала)
  • С первых шагов (с самого начала какой-либо деятельности)
  • На первый случай (для начала)

Одинокий

  • Один, как ветер в поле (совершенно один, без семьи, без близких)
  • Один как перст (1. совершенно один, без семьи, без родственников, близких; 2. в полном одиночестве)
  • Как глаз во лбу один (совершенно один, единственный)
  • Один-одинёхонек / одна-одинёхонька (совершенно одинок; в полном одиночестве)
  • Один-одинёшенек / одна-одинёшенька (совершенно одинок; в полном одиночестве)
  • Один на один (1. наедине, без посторонних, без свидетелей; 2. без союзников, единомышленников; без участия, помощи других, собственными силами)
  • Один на один с самим собой (наедине, без посторонних, без свидетелей)

Лидеры

  • Играть первую скрипку (быть главным в каком-либо деле, руководить каким-либо делом)
  • Первая скрипка (о человеке, которому принадлежит в чём-либо ведущая роль)
  • Играть первую роль (быть ведущим, главенствующим в чём-либо)
  • Звезда первой величины (человек, прославившийся в какой-либо области знаний, деятельности)
  • В первых рядах (в числе самых лучших, передовых деятелей чего-либо)
  • Номер один (основной, самый главный, самый первый кто-либо)
  • Первая ласточка (1. самый первый, за которым следуют другие; 2. самые первые признаки появления, наступления чего-либо)

Прежде всего

  • Первым делом (прежде всего)
  • Первым долгом (прежде всего)
  • В первую голову (прежде всего, прежде других)
  • В первую очередь (сначала, сперва, прежде всего)

Никого

  • Ни одной живой душе (никому)
  • Ни одна (живая) душа (никто)
  • Ни одна собака (ни один человек, совсем никого)
  • Ни один чёрт (абсолютно никто)

Безразличие

  • Один конец (всё равно, наконец; пусть уж будет неотвратимое, самое худшее)
  • Всё одно (1. одинаково, безразлично; 2. в любом случае, при любых условиях)
  • Один бес (всё равно)
  • Не один ли чёрт (не всё ли равно)

Сразу

  • Одним махом (сразу, за один приём; очень быстро)
  • С одного маху (сразу, за один приём; очень быстро)
  • В / за один присест (сразу)
  • За один придых (сразу, за один приём)

Повторение

  • Зарядить одно и то же (неоднократно повторять сказанное, всем известное)
  • Одна и та же история (о том, что постоянно и надоедливо повторяется)
  • Одна песня (кто-либо постоянно повторяет одно и то же)

Превосходное

  • Первый класс (очень хороший, превосходный, выше всяких похвал)
  • Первый сорт (1. превосходный, отличный, очень хороший; 2. очень хорошо, превосходно)
  • Первой статьи (превосходный, первостатейный, высшего класса)

Совместная жизнь

  • Под одной крышей (в одном доме, в одной квартире (жить, находиться и т. п.))
  • Жить одним домом (вместе, сообща вести хозяйство)
  • Дышать одним воздухом (1. жить вместе, сообща, общими интересами; 2. быть в обществе кого-либо)

Лишения

  • В одной рубашке оставлять / оставаться (без денег, без средств существования, в крайней нужде)
  • Одни кости да кожа (крайне худой, измождённый)
  • Одно к одному (о ряде каких-либо неприятностей, событий, следующих друг за другом)

Неизвестное

  • Одному богу известно (не известно никому, решительно никто не знает)
  • Один бог знает (никому неизвестно)
  • Одному аллаху ведомо (никому не известно; никто не знает; одному богу известно)

Впечатление

  • На первый взгляд (по первому впечатлению)
  • С первого взгляда (по первому впечатлению)
  • С первого знакомства (сразу же после первой встречи)

Очень быстро

  • В одно мгновение (моментально, очень быстро, вмиг)
  • Одна нога здесь, другая там (очень быстро (сходить, сбегать куда-нибудь, сделать что-либо))
  • В один миг (очень быстро, моментально)

Все

  • Все как один / одна (все без исключения)
  • Все до одного (все без исключения)
  • В один голос (1. одновременно, все вместе; 2. единодушно (утверждать, заявлять))

Суровость

  • Всыпать по первое число (1. жестоко наказать, отругать кого-либо. 2. нанести тяжёлое поражение в бою; разбить, разгромить)
  • По первое число (по всей строгости, сурово (наказать, проучить и т. п.))

Любой

  • Первый встречный (тот, что оказался первым из числа других; любой встретившийся человек)
  • Первый попавшийся (1. случайно подвернувшийся, оказавшийся ближе других; 2. безразлично какой)

Пьянство

  • Ни в одном глазу (независимо от количества выпитых спиртных напитков оставаться трезвым)
  • Хоть бы в одном глазу (независимо от количества выпитых спиртных напитков оставаться трезвым)

Обманчивость

  • Одна видимость (обманчивое впечатление)
  • Одно название (совсем не соответствует своим названием тому, что кто-либо или что-либо представляет собой)

Фокусировка

  • Глядеть в одну точку (сосредоточить взгляд, внимание на чём-то одном)
  • Бить в одну точку (последовательно и терпеливо направлять свои усилия на достижение поставленной цели, задачи)

Связанность

  • Связать одной верёвочкой (соединить кого-либо крепко и неразрывно (общим делом, судьбой, прошлым и т. п.))
  • Пить одну чашу (нести ответственность за что-либо, страдать из-за чего-либо в одинаковой, равной мере)

Напрямую

  • Из первых рук (без посредников, прямо, непосредственно (узнать, получить и т. п.))
  • Из первых уст (прямо, непосредственно от очевидцев, от участников (узнавать, слышать и т. п.))

Полночь

  • До первых петухов (за полночь)
  • Первые петухи пели (об определении времени по пению петухов (в полночь))

Печать времени

  • Не первой молодости (немолодой, в возрасте тридцати с лишним, сорока лет)
  • Не первой свежести (нечистый; бывший в употреблении, поношенный)

Смерть

  • Одной ногой в гробу (о близкой смерти кого-либо)
  • Стоять одной ногой во гробе (доживать свою жизнь, быть близким к смерти)

Управление

  • В одни руки (в ведение, в подчинение одной организации или одного лица)
  • В одних руках (в собственности одного человека)

Прочие фразеологизмы с числительным 1

  • Первый блин комом (первая попытка, оказавшаяся неудачной)
  • На один зуб (очень мало еды, пищи)
  • Ни один волос не упадёт с головы (кто-либо будет в полной безопасности)
  • Одним глазом (делая что-либо, присматривать, смотреть за кем-либо, чем-либо)
  • Топтаться на одном месте (оставаться на прежнем уровне, не развиваться)
  • Одним словом (короче говоря)
  • Одно слово (не зря, недаром говорят, справедливо считается)
  • Одной крови (о родственниках)
  • На одном дыхании (с увлечением, подъёмом (делать что-либо))
  • Перескакивать с одного на другое (говорить бессвязно)
  • В первом приближении (приблизительно, далеко не точно)
  • Всё одно что (как если бы, словно бы)
  • Один раз живём (ответ как форма оправдания того, что заслуживает осуждения)
  • В один прекрасный день (однажды)
  • Не ты первый, не ты последний (не тебе одному выпало на долю что-либо)
  • В один кулак (воедино, в одно целое (собирать и т. п.))
  • Первый и последний (единственный)

Крылатые выражения поэтов и писателей с числительным один

  • Одна ласточка весны не делает (Эзоп, «Мот и Ласточка»)
  • Любовь с первого взгляда (К. Марло, «Геро и Леандр»)
  • Не я первый, не я последний (А.С. Пушкин, «Евгений Онегин»)
  • С природой одною он жизнью дышал (Е. А. Баратынский, «На смерть Гете»)
  • Один за всех и все за одного (А. Дюма-отец, «Три мушкетера»)
  • Одна, но пламенная страсть (М.Ю. Лермонтов, «Мцыри»)
  • Тебя ж, как первую любовь, России сердце не забудет (Ф. И. Тютчев, «29-е января 1837»)
  • С одной стороны, нельзя не признаться, с другой стороны, нельзя не сознаться (М. Е. Салтыков‑Щедрин, «Дневник провинциала в Петербурге»)
  • И один в поле воин (Г.А. Мачтет, «И один в поле воин»)
  • Мы с тобой одной крови, ты и я (Д.Р. Киплинг, «Маугли»)
  • Они жили счастливо и умерли в один день (А. Грин, «Сто верст по реке»)
  • Первый раз в первый класс (Е.Л. Шварц, «Песенки первоклассников»)
  • Одно слово правды весь мир перетянет (А.И. Солженицын, Нобелевская лекция)

 

Надеюсь, что эта подборка фразеологизмов с числом один (одна, одно, первый, и т.л.) оказалась для вас полезной, а может быть даже и занимательной (особенно в части авторских фразеологизмов с числительным один).

По-видимому, это самая многочисленная группа фразеологизмов с числительными, поэтому на меня самого такое обилие выражений оказало несколько подавляющее воздействие.

Фразеологизмы с числительным 1 завершились. Далее вы можете ознакомиться с общим обзором фразеологизмов с числительными и другими подборками:

 

Если вам понравилась эта статья и вы захотели поделиться с друзьями ссылкой на нее в социальной сети, то я ведь только за! Просто воспользуйтесь кнопками сетей ниже.

Комментарии также всячески приветствуются!

Добавить комментарий

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии