Фразеологизм «в добрый час»

В добрый час - фразеологизм (картина Хейвуда Харди "Сердечное прощание")Автор: Дмитрий Сироткин

Фразеологизм «в добрый час» может показаться малозначащей речевой банальностью.

Но когда-то это выражение имело едва ли не сакральное значение.

Фразеологизм «во весь дух»

Во весь дух - фразеологизм (отфотошопленное фото с Олимпийских игр)Автор: Дмитрий Сироткин

Фразеологизм «во весь дух» предельно энергичен.

Без серьезной причины во весь дух не побежишь.

Фразеологизм «как сельдей в бочке»

Как сельдь в бочке - фразеологизмАвтор: Дмитрий Сироткин

Кажется, что фразеологизм «как сельдей в бочке» задает тесные рамки для своего понимания.

Но, к счастью, и тут есть своя история, правда уж слишком доходчивая.

Фразеологизм «топорная работа»

Топорная работа - фразеологизмАвтор: Дмитрий Сироткин

У нас на очереди еще один вроде бы и так понятный фразеологизм - «топорная работа».

Но даже у такого простого фразеологизма всё не так просто с происхождением.

Фразеологизм «делать из мухи слона»

Делать из мухи слона - фразеологизмАвтор: Дмитрий Сироткин

Происхождение фразеологизма «делать из мухи слона» затеряно где-то в античности, но для его понимания не требуются переводы и пояснения.

А вот с комаром пришлось разобраться.