Фразеологизм Потерять голову

Фразеологизм Потерять головуФразеологизм «потерять голову» — об утрате самоконтроля.

Обычно — в трудной ситуации, и особенно — в такой трудной ситуации как любовь.

Далее рассматриваются значение и происхождение, синонимы-антонимы, а также предложения с фразеологизмом из произведений писателей.

Значение фразеологизма

Потерять голову – 1. растеряться, утратить самообладание; 2. безрассудно влюбиться

Фразеологизмы-синонимы: ум за разум зашел, потерять почву под ногами, голова кругом пошла, влюбиться без памяти, полюбить безумно, влюбиться по уши, затмение нашло, не помнить себя, ума не приложу

Фразеологизмы-антонимы: иметь голову на плечах, держать себя в руках

В иностранных языках имеются аналогичные по своему значению выражения. Среди них:

  • be off onion, lose head (английский язык)
  • perdre la tête, être complètement submergé (французский язык)
  • (ganz) aus dem Häuschen sein, den Köpf verlieren (немецкий язык)

Происхождение фразеологизма

Происхождение этого выражения туманно. Можно встретить версию, что вначале оно фигурально обозначало «быть обезглавленным», но постепенно приобрело современные значения.

Интересно, что англоязычные источники также затрудняются описать происхождение прямого аналога нашего фразеологизма — идиомы lose head. Отмечается лишь, что она была в употреблении с начала XIX века.

Предложения из произведений писателей

Как полусонный бродил он без цели по городу, не будучи в состоянии решить, он ли сошёл с ума, чиновники ли потеряли голову, во сне ли всё это делается или наяву заварилась дурь почище сна. (Н. Гоголь, «Мертвые души») — кстати, цитаты Николая Гоголя

Преданный, с одной стороны, безнадёжной любви… преследуемый, с другой стороны, страшными взглядами и язвительными улыбками Фионы Ивановны, бедный Копков потерял голову. (Д. Григорович, «Просёлочные дороги»)

От этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову. (Л. Толстой, «Война и мир») — кстати, цитаты Льва Толстого

Казалось, все должно было содействовать семейному счастью. Но вот на четвертый год замужества, встретив Люсьена, Муш потеряла голову. Прежде всего ее поразила внешность Люсьена. (И. Эренбург, «Падение Парижа»)

Но те, что не потеряли головы, стреляли по самолёту из винтовок. (Б. Акунин, «Летающий слон»)

Фразеологизм «потерять голову» действительно удачно передает идею утраты контроля со стороны рассудка над нашими эмоциями и страстями. По-видимому, иногда это даже полезно как эмоциональная встряска, но порой приводило людей к буквальной потере головы.

Далее вы можете ознакомиться с фразеологизмами про голову, а также с отдельными фразеологизмами:

Буду признателен, если вы поделитесь с друзьями ссылкой на статью в социальных сетях. Воспользуйтесь кнопками сетей ниже.

Комментарии также всячески приветствуются!

Добавить комментарий

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии