Идиомы о кошках и собаках
Автор: Дмитрий Сироткин
Представляю небольшую подборку идиом про кошек и собак.
Идиом и с кошками и с собаками нашлось всего 6.
А идиомы о кошках и идиомы о собаках были сведены в отдельные статьи.
Идиомы о кошках и собаках
fight like cats and dogs – ругаться и драться с кем-то (обычно – про знакомых друг с другом людей)
Barbara and Chris were fighting like cats and dogs when he lost his wallet.
make the fur fly – начинать драться
Подразумевается, что данное выражение относится к драке кошки с собакой.
When our boss knows that story, he'll really make the fur fly.
cat and dog life – постоянная ругань
Mark and Rose live a cat and dog life, but they stay together.
cats and dogs – плохо продаваемые или непривлекательные товары
Salesmen discussed what to do with all our cats and dogs.
dog my cats – выражение изумления
Возможно, оно было придумано писателем О.Генри в его рассказе «Воспоминания желтого пса». Употребляется также в произведениях Марка Твена и Джона Голсуорси.
И наконец, кратко коснемся самой известной из cat and dog идиом. Ее значение является простым и однозначным, а происхождение – туманным и непонятным. Чем оно и привлекает нас до сих пор. Не буду сейчас дальше развивать тему возникновения «кошкособачьего дождя», так как этому фразеологизму и версиям его возникновения посвящена отдельная статья (переход по ссылке ниже):
It's raining cats and dogs – идет сильный дождь
It's raining cats and dogs out there!
Как нетрудно было догадаться, большинство этих идиом подчеркивают наличие устойчивой взаимной неприязни между кошками и собаками, нередко перерастающей в драку.
Идиомы о кошках
Кошки оказались более часто упоминаемыми в английских идиомах, чем собаки. В подготовленной на Буридо подборке идиом о кошках набралось более 70 кошачьих выражений.
Причем довольно разнообразных: они были разнесены по 11 темам, среди которых Жестокие развлечения, Нервные и довольные, Веселый кошачий смех, Жизни и смерти кошки, Кошки и мышки, Котик и кошечка, Выдающиеся пижамы, Кошачьи вопли и мурлыканье, и наконец – Колдовство.
Из всех собранных выражений больше всего мне понравилось вот это: catty remarks – замечания, делаемые женщиной о других женщинах. Ведь что касается отношений между женщинами и способности сдержано, но метко пройтись по слабым местам противницы, то тут наверное кошкам есть чему поучиться у женщин.
Идиомы о собаках
Подготовка обзора идиом о собаках также доставила мне немалое удовольствие. Хотя надо сказать, что в большинстве из них собаки предстают в незавидной роли несчастных, много работающих и бедно живущих и т.д. Но есть там и весьма лестные для собак выражения.
И все же в целом набор тем здесь оказался заметно уже: Собачья жизнь, Собачья радость, Хвост, Лай, Трюки и уловки, Псовая охота, Шерсть, Собака и лев.
Что же касается самой приглянувшейся мне идиомы, то это однозначно вот эта: why keep a dog and bark yourself? – зачем держать собаку и лаять самому? Согласитесь, в ней отлично проявились такие характерные качества англичан как прагматизм и здравый смысл.
Итак, мне удалось поставить точку в идиоматической теме про эту вечную парочку.
На Буридо подготовлены также и другие подборки идиом английского языка, например:
- идиомы о животных (в т.ч. о кошках и собаках)
- идиомы о погоде
- идиомы о спорте
- разговорные идиомы
Если вам понравилась эта статья и вы захотели поделиться с друзьями ссылкой на нее в социальной сети, то ведь я только за! Просто воспользуйтесь кнопками сетей ниже.
Комментарии также всячески приветствуются!