Фразеологизм Глаза на лоб полезли

Глаза на лоб полезли - фразеологизм (Йос Ван Красбек)Автор: Дмитрий Сироткин

Фразеологизм «глаза на лоб полезли» — о наглядном удивлении.

Когда глаза говорят за человека.

Далее рассматриваются значение и происхождение, синонимы, а также предложения с фразеологизмом из произведений писателей.

Значение фразеологизма

Глаза на лоб полезли – приходить в состояние удивления, недоумения

Фразеологизмы-синонимы: впавший в столбняк, сделавший большие глаза, диву давшийся

В иностранных языках имеются соответствующие выражения:

  • eyes started from his head (английский язык)
  • ihm geht der Hut hoch (немецкий язык)
  • les yeux lui sortent de la tête y (французский язык)

Происхождение фразеологизма

Это один из тех случаев, когда фактически сам фразеологизм дает ответ о своем происхождении. Очевидно, он возник из наблюдения за реакцией людей на сильно озадачившее их событие или сообщение. Как известно, в таких случаях некоторым людям свойственно широко раскрывать глаза и смотреть скорее вверх (в сторону лба).

По-видимому, такая реакция имеет определенную физиологическую основу, поэтому проявляется достаточно типичным образом и хорошо узнаваема в этом выражении.

Предложения из произведений писателей

— А как чудно, братцы!.. был человек и ходил, говорил и всё… как все, — живой был, а ударили клещами по голове — его и нет!..
Ребятишки, все трое, внимательно посмотрели на Якова, а у него глаза полезли на лоб и остановились, смешно выпученные. (М. Горький, «Трое») — кстати, цитаты Максима Горького

И ты хочешь за свой проклятый рубль, чтобы я перед тобой в лепешку растрепалась и чтобы от твоей мерзкой любви у меня глаза на лоб полезли? (А. Куприн, «Яма») — кстати, цитаты Александра Куприна

У всех учеников глаза на лоб полезли от удивления. А учительница терпеливо объяснила, что так в школе не отвечают, что учительнице говорят «вы» и, обращаясь к ней, называют её «фрёкен». (А. Линдгрен, «Пеппи Длинныйчулок»)

Но Абесаломон Нартович не был бы Абесаломоном Нартовичем, если бы он, написав книгу о певчих птицах Абхазии, не внес бы в нее нечто такое, от чего у специалиста глаза полезут на лоб, а знающий Абесаломона Нартовича человек только улыбнется или разведет руками. (Ф. Искандер, «Сандро из Чегема»)

— Я ж ему говорил, — обращаясь к Едигею, бурчал кондуктор. — Я в тулупе, а под тулупом стеганая одежда, в валенках, в шапке, и то, пока сдам перегон, глаза на лоб лезут. Разве ж так можно! (Ч. Айтматов, «И дольше века длится день»)

И тут я вспомнил, что у нас есть хрен. С хреном, кажется, почти все можно съесть! Я взял и вылил в кашу всю баночку, а когда немножко попробовал, у меня сразу глаза на лоб полезли и остановилось дыхание… (В. Драгунский, «Тайное становится явным»)

Итак, фразеологизм «глаза на лоб полезли» («глаза на лоб лезут») фиксирует тот самый момент, когда человек от изумления выглядит не слишком презентабельным, но зато весьма непосредственным и искренним.

Далее вы можете ознакомиться с фразеологизмами про глаза и фразеологизмами про лоб, а также — с другими фразеологизмами:

Буду признателен, если вы поделитесь с друзьями ссылкой на статью в социальных сетях. Воспользуйтесь кнопками сетей ниже.

Комментарии также всячески приветствуются!

Добавить комментарий

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии