Кануть в Лету
Автор: Дмитрий Сироткин
Фразеологизм «кануть в Лету» - о забвении как о смерти.
Мы ли ничего не помним, нас ли никто не помнит - считай, что нас нет.
Далее рассматриваются значение и происхождение, синонимы-антонимы, а также предложения с фразеологизмом из произведений писателей.
Значение фразеологизма
Кануть в Лету – исчезнуть из памяти, исчезнуть из жизни
Фразеологизмы-синонимы: кануть в реку забвения, вылететь из головы, выскочить из памяти, порасти травой забвения, отойти в область преданий, кануть в небытие, кануть в вечность
Фразеологизмы-антонимы: жить в веках, восстать из пепла
В иностранных языках имеются аналогичные по своему значению выражения. Среди них:
- sink into oblivion (английский язык)
- tomber dans l'oubli, tomber dans le Léthé (французский язык)
- In der Lethe versinken (немецкий язык)
Происхождение фразеологизма
«Кануть в Лету» относится к группе фразеологизмов, происходящих из мифов Древней Греции. Лета (Lethe, Λήθη) - река забвения в подземном царстве Аиде, наряду со Стиксом, Ахероном, Кокитосом и Флегетоном.
Согласно Гесиоду («Теогония») и Вергилию («Энеида»), души умерших по прибытии в подземное царство пили из нее воду и забывали всю свою прошлую жизнь (кстати, еще одно известное выражение в русском языке - летейские воды). Далее нужно было переплыть через реку на ладье старика Харона, чтобы попасть в загробный мир.
Забавно, что по народным верованиям, тем немногим, кто возвращался из царства мертвых на землю, также нужно было глотнуть летейской водички, что приводило к возвращению памяти.
По данным Павсания, реки Лета и Мнемозина протекали в пещере под храмом Трофония в Беотии. Оракулы пили из них перед установлением контактов с богами. Исходя из этого, можно предположить, что в основе мифа о реке Лете мог быть опыт питья древними греками из некоего подземного источника воды, приводящей их в состояние забвения.
Согласитесь, весьма захватывающая история досталась этому фразеологизму, на грани жизни и смерти, сознания и беспамятства.
Предложения из произведений писателей
Если грудь вином согрета,
И в устах вино кипит:
Скорби наши быстро мчит,
Их смывающая Лета. (В. Жуковский, «Торжество победителя»)
И память юного поэта поглотит медленная Лета, забудет мир меня. (А. Пушкин, «Евгений Онегин») - кстати, цитаты Александра Пушкина
Так, понимаете, и слухи о капитане Копейкине канули в реку забвения, в какую-нибудь этакую Лету, как называют поэты. (Н. Гоголь, «Мёртвые души») - кстати, цитаты Николая Гоголя
Затем Подгоняйчиков со всею помадой и новыми брюками навек канул в лету. (М. Салтыков-Щедрин, «Губернские очерки») - кстати, цитаты Михаила Салтыкова-Щедрина
Эта иллюзия заставляла спорщиков забывать, что событие, о котором они говорят, описано, может быть, ещё год назад и давно кануло в Лету (М. Новорусский. Записки шлиссельбуржца)
Прошёл год, и вся история канула в реку забвения. А вот девочка Ира ничего забыть не может. (О. Суворова, «Что за порогом?»)
Итак, фразеологизм «кануть в Лету» напоминает нам об одном из древних воззрений на то, что такое смерть человека. Вряд ли с ним можно полностью согласиться, но пищу для размышлений и ассоциаций оно дает обильную.
Далее вы можете ознакомиться с другими фразеологизмами:
- Гомерический смех
- Между Сциллой и Харибдой
- Золотой век
- Двуликий Янус
- Танталовы муки
- Олимпийское спокойствие
Буду признателен, если вы поделитесь с друзьями ссылкой на статью в социальных сетях. Воспользуйтесь кнопками сетей ниже.
Комментарии также всячески приветствуются!