Во весь дух
Автор: Дмитрий Сироткин
Фразеологизм «во весь дух» предельно энергичен.
Без серьезной причины во весь дух не побежишь.
Давайте рассмотрим значение и происхождение, синонимы-антонимы, а также предложения с фразеологизмом из произведений писателей.
Значение фразеологизма
Во весь дух – очень быстро, стремительно
Фразеологизмы-синонимы: во весь опор, во весь мах, сломя голову, во всю мочь, что есть духу, не чуя под собой ног, со всех ног, высунув язык
Фразеологизмы-антонимы: черепашьим шагом, в час по чайной ложке
В иностранных языках имеются аналогичные по своему значению выражения. Среди них:
- at full speed (английский язык)
- prendre ses jambes à son cou (французский язык)
- aus aller Kraft (немецкий язык)
Происхождение фразеологизма
Современный человек может не сразу понять, что дух делает в этом фразеологизме. У нас дух чаще ассоциируется с духовностью, душой, Гегелем. А раньше он означал просто дыхание. Хотя, возможно, уже тогда всё было не просто и дух означал также трудноуловимую субстанцию, поддерживающую в нас жизнь (вспомним «испустил дух», то есть умер).
Но в нашем случае всё кажется более реалистичным и даже более физиологичным: бежать (нестись и т.п.) во весь дух - значит бежать настолько быстро, насколько хватает дыхания.
Имеются сведения, что первоначально это выражение применялось по отношению к лошадиному галопу, когда лошадь скачет, чередуя опоры на обе передние и обе задние ноги. Тут уместно вспомнить «лошадиный» фразеологизм-синоним «во весь опор» (кстати, подборка фразеологизмов-синонимов), а также - «во весь мах», навеянный ветряной мельницей.
Примеры из произведений писателей
Выходит на дорогу волк,
Его почуя, конь дорожный
Храпит — и путник осторожный
Несется в гору во весь дух. (А.С. Пушкин, «Евгений Онегин») - кстати, цитаты Александра Пушкина
Я как безумный выскочил на крыльцо, прыгнул на своего Черкеса, которого водили по двору, и пустился во весь дух по дороге в Пятигорск (М.Ю. Лермонтов, «Герой нашего времени») - кстати, цитаты Михаила Лермонтова
Другой великан, сие увидев и опасаясь страшных ударов меча, кинулся бежать как безумный, а сэр Ланселот помчался за ним во весь дух и ударом в плечо разрубил пополам. И сэр Ланселот вступил в замок, и навстречу ему вышли трижды двенадцать дам и дев, и пали перед ним на колени, и возблагодарили господа и его за свое освобождение. (М. Твен, «Янки из Коннектикута при дворе короля Артура») - кстати, цитаты Марка Твена
А иногда можно было увидеть человека, бегущего во весь дух, — он находился в стадии пятого коридора. Гражданин же, отмахавший восемь коридоров, легко мог соперничать в быстроте с птицей, беговой лошадью и чемпионом мира, бегуном Нурми. (И.А. Ильф, Е.П. Петров, «Двенадцать стульев») - кстати, цитаты Остапа Бендера
А может быть, это – соколиная охота в полях? Вот он, красавец сокол – целое состояние! – сидит у сокольничего на руке, одетой в кожаную перчатку. Под кожаным колпачком упрятана голова птицы. Загонщики скачут по полю во весь дух, поднимая дичь – зайцев, лис, птиц… Еще мгновение – и с головы сокола снят колпачок, он взмывает в воздух, несколько мгновений, распластанный, висит, оглядывая округу, и камнем падает вниз, на жертву, терзая ее когтями и клювом. (Д.И. Рубина, «Последний кабан из лесов Понтеведра»)
Итак, это фразеологизм, так сказать, о спорте высших достижений, на которые окажется способной наша «дыхалка». В экстремальной ситуации мы порой и правда можем показать неожиданные для себя результаты.
Далее вы можете ознакомиться с подборкой фразеологизмов о спорте, а также с другими фразеологизмами:
Буду признателен, если вы поделитесь с друзьями ссылкой на статью в социальных сетях. Воспользуйтесь кнопками сетей ниже.
Комментарии также всячески приветствуются!
Комментарии
А в данном предложении имеется немного другой смысл данного фразеологизма, не имеющий отношения к быстроте или скорости.
RSS лента комментариев этой записи