Сесть в калошу
Автор: Дмитрий Сироткин
Как это часто бывает, нынешнее значение фразеологизма «сесть в калошу» мы понимаем намного лучше, чем его изначальное значение.
И как это иногда бывает, его изначальное значение трактуется совершенно по-разному.
Давайте рассмотрим значение и происхождение, синонимы-антонимы, а также предложения с фразеологизмом из произведений писателей.
Значение фразеологизма
Сесть в калошу – оказаться в смешном положении; потерпеть неудачу
Фразеологизмы-синонимы: сесть в лужу, попасть впросак, дать маху
Фразеологизмы-антонимы: не ударить в грязь лицом, выйти сухим из воды
В иностранных языках имеются аналогичные по своему значению выражения. Среди них:
- have egg on one's face (английский язык)
- tomber en carafe (французский язык)
- sich in die Tinte setzen (немецкий язык)
Происхождение фразеологизма
Честно говоря, мне больше нравится, когда можно сравнивать несколько версий возникновения фразеологизма и пытаться понять, какая из них наиболее правдоподобная. В данном случае долго казалось, что во всех источниках рассматривается одна и та же версия, но в конце концов удалось наткнуться на интересную альтернативу.
Но вначале постараемся разобраться со странной ситуацией, когда человек каким-то образом должен сесть в калошу, представляющую собой верхнюю резиновую обувь, которую надевают на валенки, ботинки и т.п.:
Считается, что фразеологизм возник еще в древнерусский период, правда тогда ни калош ,ни галош, ни резиновых сапог еще не было, но зато были калужи, поэтому и говорили тогда - «сесть в калужу».Собственно, калужа - это нынешняя лужа. Поэтому со временем изначальное выражение преобразовалось как в совершенно аналогичное ему «сесть в лужу», так в созвучное ему «сесть в калошу». Видимо, языку пришлось выбираться из уже мало кому понятной калужи, и оба варианта осовременивания выражения оказались вполне жизнеспособными. Правда, стоит отметить, что в настоящее время уже слово калоша становится всё менее понятным для новых поколений, так как калоши почти вышли из нашего обихода (они появились в середине 19 века и честно прослужили людям весь 20 век).
А теперь возвращается к версиям происхождения фразеологизма:
- Остается вопрос, зачем в Древней Руси садились в калужу, т.е. лужу. На это в большинстве источников дается примерно следующий ответ: по весне добры молодцы становились особенно активны и выплескивали избыток сил в кулачных боях. Естественно, были выигравшие, а были и проигравшие. Нередко они оказывались в весенних лужах. Горе побежденным! Над ними и насмехались.
- Всё вроде бы в порядке с «бойцовской» версией, но Ю.Б. Камчатнова в своей работе «О семантико-стилистическом своеобразии выражения сесть в лужу в русском языке» подметила, что не совсем понятно, что уж тут такого позорно-смешного. Ну, дрался мужик, а потом упал в грязь, в лужу. Скорее всего, к концу кулачного боя многие были не в самом чистом виде, над чем тут особо смеяться? К тому же, аналогичные фразеологизмы (идиомы) в других языках как правило имеют значение позорного, но не смешного положения, в котором оказался кто-либо. В связи с этим она предлагает свою версию возникновения этого выражения: «если у человека прилюдно оказался запачкан зад, то вполне можно подозревать, что он прилюдно сделал лужу, сделал её сам, а не воспользовался лужей внешней, иными словами — он обделался или обмочился и сидит в образовавшейся луже (для чего, кстати, вовсе не обязательно участвовать в кулачных поединках)». Согласно этой версии, испугаться до мокрых или грязных штанов — это и есть очень смешной позор (в простонародном понимании), опозориться таким образом и есть сесть в лужу (сесть в калошу). Над трусостью же, в отличие от простого поражения в поединке, всегда смеются, потому выражение это и толкуется в словарях как попадание в смешное положение. Интересно, что анализ употребления выражения «сесть в лужу» в русской литературе привел Ю.Б. Камчатнову к неожиданному выводу, что время появления выражения «сесть в лужу» приходится на период накануне и после революции 1905 года, а окончательно узаконивается уже после 1917 г.
Согласитесь, эти две версии кардинально различаются между собой по трактовке изначального смысла фразеологизма и периоду его возникновения. Что же, тем интересней становится вся эта история.
Примеры из произведений писателей
После смерти жены Аверкий Степанович женился вторично. Новая жена, Елена Прокловна — гимназистка, прямо со школьной скамьи привезенная под венец. Наивная от природы, но и с расчетом наивничающая, молоденькая, но уже и молодящаяся. В этих видах трещит, щебечет, корчит из себя невинность, дурочку, полевого жаворонка. Только вас увидит, начнет экзаменовать. "В каком году родился Суворов?", "Перечислите случаи равенства треугольников". И будет ликовать, срезав вас и посадив в калошу. (Б.Л. Пастернак, «Доктор Живаго») - кстати, цитаты Бориса Пастернака
Класс дружно поддержал этот неопровержимый довод. Ребята понимали, что я прав, а Тихон Петрович, несмотря на свой стаж и опыт, сел в галошу (Ю. Нагибин, «Тихон Петрович»)
Башмак храбрился: «Что нам слякоть,
И грязь, и ливень, и пороша!»
Но только с неба стало капать —
Он моментально сел в калошу. (Ф.Д. Кривин, «Башмак»)
Вот черт возьми, надо же, надо же так сесть в галошу! И главное: только что он сказал про музей Пушкина, как я вспомнил, что ведь десятки раз видел я эту барку и даже знаю, где она стоит - по правую сторону от входа, возле шкафчика с мумиями: мумия крокодильчика, мумия кошки, голова женщины на подставке, а рядом, в другом шкафу, на нижней полке - вот эта барка. Но доказывать или говорить что-нибудь, конечно, уже было ни к чему. (Ю.О. Домбровский, «Хранитель древностей»)
Итак, еще раз порадуюсь тому, что я чуть было не сел в калошу с фразеологизмом «сесть в калошу», но все-таки успел зацепиться за любопытную версию Ю.Б. Камчатновой и нашел в его истории живую интригу. Приятно также, что для него нашлись как фразеологизмы-синонимы, так и фразеологизмы-антонимы.
Далее вы можете ознакомиться со статьей про фразеологизмы с сесть и с другими статьями:
- Фразеологизм «водить за нос»
- Фразеологизм «душа в душу»
- Фразеологизм «водой не разольешь»
- Фразеологизм «как курица лапой»
- Фразеологизм «филькина грамота»
- Фразеологизм «кот наплакал»
Буду признателен, если вы поделитесь с друзьями ссылкой на статью в социальных сетях. Воспользуйтесь кнопками сетей ниже.
Комментарии также всячески приветствуются!
Комментарии
Рад, что статья оказалась Вам полезной.
Но думаю, что по-настоящему смешно, когда это не специально кто-то сделал, а само вдруг получилось. Вот клоуну в цирке каждый вечер нужно снова упасть, но по возможности таким образом, чтобы зрителям казалось, что это совершенно случайно получилось. Тогда смеются.
RSS лента комментариев этой записи