Фразеологизм Тянуть кота за хвост

Фразеологизм Тянуть кота за хвостФразеологизм «тянуть кота за хвост» — о медлительности.

Когда все коты уже давно ушли, а кто-то всё еще собирается потянуть одного из них за хвост.

Далее рассматриваются значение и происхождение, синонимы-антонимы, а также предложения с фразеологизмом из произведений писателей.

Значение фразеологизма

Тянуть кота за хвост – медлить, делать что-либо медленно и нудно

Фразеологизмы-синонимы: тянуть резину, тянуть канитель, тянуть волынку, не мычит и не телится, водить хоровод, в час по чайной ложке

Фразеологизмы-антонимы: не терять и минуты, как на пожар, брать быка за рога

В иностранных языках имеются аналогичные по своему значению выражения. Среди них:

  • hem and haw (английский язык)
  • dacci un taglio! (итальянский язык)
  • tirer les vers du nez (французский язык)

Тянуть кота за хвост: происхождение фразеологизма

По своему происхождению этот фразеологизм относится к числу авторских, а если еще точнее — фразеологизмов из литературы.

Оказывается, тянуть кота за хвост (употреблять это выражение) начали лишь в XX веке. Впервые это выражение встречается в произведении «Счастливчик», написанном Лидией Чарской для детей в 1912 году.Однако, там оно имело значение быстрого действия, поскольку для того чтобы схватить, а тем более тянуть кота за хвост требуется сноровка и скорость движений. Вот этот фрагмент:

Калмык в одну секунду извлекает из кармана старую с поломанными зубцами гребенку, прикрывает ее бумажкой и начинает выводить на ней душераздирающую мелодию.
— Это из оперы «Не тяни кота за хвост»,— предупредительно поясняет он товарищам.

Немного позже (в 1924 году) значение выражения было кардинально изменено другим писателем, Борисом Губером. В рассказе «Шарашкина контора» оно понималось уже как медленное действие, встав в смысловой ряд с такими выражениями как «тянуть резину», «тянуть канитель», «тянуть волынку», «тянуть время». Возможно, именно поэтому это странноватое значение фразеологизма в итоге прижилось в нашей речи.

Кстати, для сравнения фрагмент из рассказа Губера:

В плаче дергается спина. Платье мокрое облепило Зину вплоть. Грязные ботинки на белом — рыжие глиняные пятна впечатали. А на полу, у кровати — Феня носом шмыгает, не зная, чем помочь, скулит тихонько, в жалости бабьей привычные, врожденные причитанья тянет, — тянет, ровно кота за хвост.
— И да чтой же теперь делать-то? Да чтой же ты, сердешная моя, плачи-ишь?

Предложения с «тянуть кота за хвост»

С короткой улыбочкой Богословский подтвердил Владимиру Афанасьевичу, что нечего тянуть кота за хвост, пора закругляться. Устименко встал, уперся палкой в пол, оглядел распаренные духотой лица милой его сердцу медицинской гвардии и объявил больницу с нынешнего числа марта месяца — действующей. (Ю. Герман, «Я отвечаю за все»)

Валерия и вправду была умной: долго кота за хвост не тянула, если поговоркой воспользоваться. (С. Абрамов, «Требуется чудо»)

Идеальный момент для мужчины, чтобы заговорить с женщиной. Она подготовила для этого все, что нужно. Но мужчина бездействовал. Идиот, разозлилась Аомамэ. Чего ты там тянешь кота за хвост? Вроде давно не мальчик. Или все эти намеки с нюансами тебе непонятны? А может, просто смелости не хватает? (Х. Мураками, «1Q84. Тысяча Невестьсот Восемьдесят Четыре») — кстати, цитаты Харуки Мураками

Месяц эти деятели тянули кота за хвост, надеясь на то, что поручение отменят или о нем забудут. Раз в неделю моя секретарша звонила им, и вот наконец это свершилось. На вытянутых руках, торжественно, подобно шапке Мономаха, Саша вносит этот пресловутый «шредер». На его лице маска человека, исполняющего воинский долг. (С. Минаев, «Духless: Повесть о ненастоящем человеке»)

 

Итак, фразеологизм «тянуть кота за хвост» напоминает нам о тех людях, чью занудность и медлительность бывает очень нелегко вытерпеть. В субъективном плане в таких ситуациях в качестве бедного кота, которого безлимитно тянут за хвост, оказываемся мы сами.

Далее вас могут заинтересовать фразеологизмы с котом и фразеологизмы с хвостом, а также — другие выражения:

 

Буду признателен, если вы поделитесь с друзьями ссылкой на статью в социальных сетях. Воспользуйтесь кнопками сетей ниже.

Комментарии также всячески приветствуются!

Добавить комментарий

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии