Фразеологизм Выйти сухим из воды

Фразеологизм Выйти сухим из воды 
(кадр из к/ф Собака на сене)Фразеологизм «выйти сухим из воды» — об избегании наказания.

Путем каких-либо ухищрений.

Далее рассматриваются значение и происхождение, синонимы, а также предложения с фразеологизмом из произведений писателей.

Значение фразеологизма

Выйти сухим из воды – избегать заслуженного наказания; оставаться безнаказанным (о хитрых, ловких людях)

Фразеологизмы-синонимы: как с гуся вода, выходить из положения, голыми руками не возьмёшь, спихивать с плеч, без мыла пролезет

В иностранных языках имеются соответствующие выражения:

  • come off clear (английский язык)
  • sich aus der Affäre heraushelten (немецкий язык)
  • avoir les quatre pieds blancs (французский язык)

Происхождение фразеологизма

Удалось обнаружить два объяснения происхождения выражения «выйти сухим из воды»:

  • Нередко за основу берется опыт наблюдения за водоплавающими птицами, в частности — утками и гусями, действительно способными выходить сухими из воды. Это обеспечивается ими за счет смазывания перьев жиром из особых желез. Соответственно, пронырливый человек, умеющий выпутываться из сложной ситуации, уподобляется таким птицам.
  • Согласно другой версии, выражение пошло из практики судебных «испытаний водой», имевших место в средневековой Европе. Наибольшее распространение такие испытания получили в период инквизиции, когда в основном женщин, обвиняемых в том, что они ведьмы, бросали в воду (нередко со связанными руками и ногами) и смотрели, утонут ли они. Если женщина тонула, то считалось, что она невиновна, а если держалась на воде — то признавалась ведьмой и казнилась. Шансы выжить были минимальные. Впрочем, в более ранний период подход был ровно противоположным: неутонувшие считались невиновными, так как были поддержаны богом.

Предложения с фразеологизмом

Самсон: Зададим им баню!
Грегорио: Самим бы выйти сухими из воды. (У. Шекспир, «Ромео и Джульетта») — кстати, цитаты Шекспира

В этих внутренних собеседованиях с самим собою, как ни запутано было их содержание, замечалось даже что-то похожее на пробуждение совести. Но представлялся вопрос: пойдет ли Иудушка дальше по этому пути, или же пустомыслие и тут сослужит ему обычную службу и представит новую лазейку, благодаря которой он, как и всегда, успеет выйти сухим из воды? (М. Салтыков-Щедрин, «Господа Головлёвы») — кстати, цитаты Салтыкова-Щедрина

Жизнь Жолио была бурной. Много раз его привлекали к ответственности то за вымогательство, то за клевету; он всегда выходил сухим из воды: говорили, будто он слишком много знает о прошлом различных государственных деятелей. (И. Эренбург, «Падение Парижа»)

— Он всегда отлично находил выход из любого положения, виртуозно придумывал всякие ходы и точно знал, что нужно делать, чтобы выйти сухим из воды. (Т.Устинова, «Большое зло и мелкие пакости»)

Но Хантон заблуждался относительно машины-«мясорубки». Ей, фигурально выражаясь, удалось выйти сухой из воды. Гладилку-полуавтомат осматривали шесть независимых государственных экспертов, деталь за деталью. И все они сошлись во мнении, что механизм абсолютно исправен. (С. Кинг, «Мясорубка») — кстати, цитаты Кинга

Итак, фразеологизм «выйти сухим из воды» знакомит нас с нормальной историей наблюдения за водоплавающими птицами и с не вполне нормальной историей наблюдения за неводоплавающими женщинами, брошенными в воду.

Далее вы можете ознакомиться с фразеологизмами о воде и фразеологизмами с «сухой», а также с другими фразеологизмами:

Буду признателен, если вы поделитесь с друзьями ссылкой на статью в социальных сетях. Воспользуйтесь кнопками сетей ниже.

Комментарии также всячески приветствуются!

Добавить комментарий

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии