Фразеологизм Ломать голову

Фразеологизм Ломать голову 
(Н. Богданов-Бельский, Устный счет)Фразеологизм «ломать голову» — о напряженном думании.

Когда человеку приходится задействовать все свои интеллектуальные способности, чтобы решить сложный вопрос.

Далее рассматриваются значение и происхождение, синонимы, а также предложения с фразеологизмом из произведений писателей.

Значение фразеологизма

Ломать голову – напряженно, усиленно думать, стараясь понять что-либо; решать какой-либо трудный вопрос

Фразеологизмы-синонимы: шевелить извилинами, шевелить мозгами, раскидывать умом, ворочать мозгами, предаваться раздумью, предаваться размышлениям, раскидываться мыслью

В иностранных языках имеются соответствующие выражения:

  • rack one’s brains (английский язык)
  • sich den Kopf zerbrechen, herumraten herumrätseln (немецкий язык)
  • se casser la tête (французский язык)

Происхождение фразеологизма

Мне удалось найти две версии происхождения выражения «ломать голову»:

  • Согласно первой версии, это выражение возникло в русском языке естественным образом, посредством отождествления головы и ума, как сходных по пространственной близости. В таком случае слово «ломать» оказывается вполне уместным по отношению к голове (черепной коробке) как телесному образу ума.
  • Согласно второй версии, выражение относится к числу фразеологизмов-калек и является переводом немецкого выражения sich den Kopf (zer)brechen, известного с XVI века. Впрочем, возможно, немецкое выражение было перенято не напрямую, а посредством промежуточного французского (se casser la tête) или польского аналога. В русском языке это выражение впервые фиксируется в 1748 году у русского поэта, переводчика и филолога Василия Тредиаковского (1703-1769).

Предложения с фразеологизмом

Он забавлял мечтою сладкой
Сомненья сердца своего;
Цель жизни нашей для него
Была заманчивой загадкой,
Над ней он голову ломал
И чудеса подозревал. (А. Пушкин, «Евгений Онегин») — кстати, цитаты Пушкина

Но если не был еще, то пойдет или не пойдет он к Порфирию? Теперь покамест ему казалось, что не пойдет. Почему? Он не мог бы объяснить и этого, но если б и мог объяснить, то теперь он бы не стал над этим особенно ломать голову. (Ф. Достоевский, «Преступление и наказание») — кстати, цитаты Достоевского

Буслаев отметил мне несколько глав, сказав: «Прочтете это — там я укажу Вам другое. Но говорю наперед, что Гримма читать нелегко!» И правда, есть над чем поломать голову. За его анализом так трудно следить, что приходится несколько раз перечитывать фразу. Но зато и стоит: подчас вслед за сухим филологическим разбором следует у него поэтическая тирада, воссоздающая ту или другую сторону древней жизни народа. (В. Ключевский, Письмо П. Гвоздеву 11 октября 1861 г.) — кстати, цитаты Ключевского

И Невыразимов, ломая голову над способами, как выйти из безвыходного положения, уставился на написанное им черновое письмо. (А. Чехов, «Мелюзга») — кстати, цитаты Чехова

Обе страницы были сплошь исчерчены все одним и тем же рисунком — шестиугольной «Звездой Соломона». Чертежи были сделаны кое-как — небрежно, некрасиво, неряшливо, точно их рисовали с закрытыми глазами, или впотьмах, или спьяну. Как Цвет ни ломал себе голову, он не мог вспомнить, кто и когда исчертил его книжку. (А. Куприн, «Звезда Соломона») — кстати, цитаты Куприна

Дальше, как я ни ломал голову, как ни курил, ничего сократить не мог. У меня каждый день болел левый висок. Решив, что дальше ничего не выйдет, решил дело предоставить его естественному течению. (М. Булгаков, «Театральный роман») — кстати, цитаты Булгакова

Цензура свирепствовала, и оппозиционные газеты каждый день ломали голову, выдумывая занимательные, но далёкие от политики темы, которыми можно было бы заинтересовать читателей. (Г.Г. Маркес, «Рассказ человека, оказавшегося за бортом корабля») — кстати, цитаты Маркеса

Итак, фразеологизм «ломать голову» является выразительным и интуитивно понятным. К тому же, как мы убедились, он активно употреблялся и употребляется писателями.

Далее вы можете ознакомиться с фразеологизмами с ломать и фразеологизмами с голова, а также с другими фразеологизмами:

Буду признателен, если вы поделитесь с друзьями ссылкой на статью в социальных сетях. Воспользуйтесь кнопками сетей ниже.

Комментарии также всячески приветствуются!

Добавить комментарий

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии