Перековать мечи на орала

Перековать мечи на орала - фразеологизм (Е. Вучетич, Перекуем мечи на орала)Подготовил: Дмитрий Сироткин

Фразеологизм «перековать мечи на орала» - об отказе от войны.

И переходе к вечному миру.

Далее рассматриваются значение и происхождение, а также предложения с фразеологизмом из произведений писателей.

Значение фразеологизма

Перековать мечи на орала – установить мир, отказаться от войны и военных приготовлений, перейти к мирному труду

В иностранных языках имеются соответствующие выражения. Среди них:

  • beat swords into plowshares (английский язык)
  • Die Schwerter zu Pflugscharen machen (немецкий язык)
  • reforger les épées en socs de charrue (французский язык)

Перековать мечи на орала: происхождение фразеологизма

Фразеологизм «перековать мечи на орала» относится к числу фразеологизмов, происходящих из Библии.

Данное крылатое выражение содержится в книгах пророка Исаии и пророка Михея. Выражение иллюстрирует пророчество о том, что в будущем на Земле наступит вечный мир: «И будет Он судить народы, и обличит многие племена; и перекуют мечи свои на орала, и копья свои — на серпы: не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать» (Ис. 2:4, Мих. 4:3).

В иудаизме фраза трактуется как учение о приходе Машиаха; с приходом Мессии в мире должен воцариться мир. Поскольку мир не наступил, Мессия ещё не пришёл.

В христианском толковании, в этой фразе предсказывается второе пришествие Иисуса Христа и вечный мир, который должен наступить после этого.

«Орало» в переводе с церковно-славянского — «плуг». Слово образовано от глагола орати (пахать).

Особую популярность это выражение приобрело в конце 50-х гг., когда известный советский скульптор Е. В. Вучетич создал аллегорическую статую из бронзы «Перекуем мечи на орала». Решением Правительства СССР скульптура была подарена Организации Объединенных Наций и установлена перед ее зданием в Нью-Йорке.

Предложения из произведений писателей

Так что предсказание о том, что придет время, когда все люди будут научены богом, разучатся воевать, перекуют мечи на орала и копья на серпы, т. е., переводя на наш язык, все тюрьмы, крепости, казармы, дворцы, церкви останутся пустыми и все виселицы, ружья, пушки останутся без употребления, — уже не мечта, а определенная, новая форма жизни, к которой с всё увеличивающейся быстротой приближается человечество. (Л. Толстой, «Царство Божие внутри вас, или Христианство не как мистическое учение, а как новое жизнепонимание») - кстати, цитаты Льва Толстого

– Поставлю условия. Дорогой владыка, я ничем вам мешать не буду, перекую мечи на орала, только не трогайте мою тему. Дайте мне доковыряться. Он, конечно, тоже поставит свои условия. Приму. От всего отрекусь. Чего кривишься? (Д. Гранин «Иду на грозу»)

— Но ведь ты тоже говорил, что принёс меч?
— А разве не было сказано перековать мечи на орала? (М. Ландау, «Иешуа, рай и ад»)

Жилось там, возможно, бедно и, несомненно, скучно, зато безмятежно. Племена вполне ладили друг с другом и давным-давно перековали мечи на орала. Правда, в 1952 году на городской площади пьяный волопас подрался с не менее пьяным волокрадом. Судачить об этом не перестали и по сей день. (Н. Гейман, «Благие знамения»)

Исайя пророчествовал, что настанет день, когда мы перекуём мечи на орала, но в наш нынешний тёмный век мы сумели перековать их лишь в атомные бомбы и межконтинентальные баллистические ракеты. (С. Кинг, «Возрождение») - кстати, цитаты Стивена Кинга

 

Итак, фразеологизм «перековать мечи на орала» отсылает нас к ветхозаветному пророчеству, милому сердцу любого пацифиста. К сожалению, пока что мало что указывает на то, что в обозримом будущем страны откажутся от войн и разработки всё более совершенного оружия.

Далее вы можете ознакомиться с другими фразеологизмами:

 

Буду признателен, если вы поделитесь с друзьями ссылкой на статью в социальных сетях. Воспользуйтесь кнопками сетей ниже

Комментарии также всячески приветствуются!

Подписаться на новые статьи

Добавить комментарий