От корки до корки
Автор: Дмитрий Сироткин
Фразеологизм «от корки до корки» - о мечте писателя.
Когда читатель прочитывает твою книгу от первого до последнего слова, без перерывов.
Далее рассматриваются значение и происхождение, синонимы, а также предложения с фразеологизмом из произведений писателей.
Значение фразеологизма
От корки до корки – от начала до конца, ничего не пропуская (прочитать, выучить и т. п.)
Фразеологизмы-синонимы: от доски до доски, от альфы до омеги, от аза до ижицы, от а до я
В иностранных языках имеются соответствующие выражения:
- from cover to cover (английский язык)
- bis zum Tezett (немецкий язык)
- de cabo a rabo (испанский язык)
Происхождение фразеологизма
У слова корка имеется несколько значений, поэтому понять значение фразеологизма «от крки до корки» интуитивно, как это бывает с некоторыми другими фразеологизмами, довольно трудно.
В данном случае под коркой понимается картонная обложка книги. Соответственно, буквально в выражении говорится о прочтении книги от обложки начала книги до обложки конца книги, то есть - о прочтении целиком, от начала до конца.
Любопытно, что этот фразеологизм является более поздним вариантом фразеологизма «от доски до доски». Это связано с историческими изменениями в технологии изготовления книг на Руси. Известно, что вплоть до XVII века обложки книг делались из тонких досок и обтягивались кожей. Поэтому в ходу было выражение «от доски до доски». Так, в описании выражения "Прочитать от доски до доски" в "Пословицах русского народа" Владимира Даля отмечено, что "переплет книг встарь был дощатый".
Позже перешли на более близкий и нам способ изготовления обложки из картона. И более употребимым стало выражение «от корки до корки». Увы, обложки остались картонными, но термин «корка» ушел из общеупотребительного лексикона.
Предложения из произведений писателей
Примерно в это время мне попался в руки разрозненный том «Зрителя». Это был том третий. До сих пор я еще не видел ни одного. Я купил его, неоднократно перечитывал от корки до корки и был от него в совершенном восхищении. (Б. Франклин, «Моя автобиография»)
Покорил меня Алоизий своею страстью к литературе. Он не успокоился до тех пор, пока не упросил меня прочесть ему мой роман весь от корки до корки, причем о романе он отозвался очень лестно, но с потрясающей точностью, как бы присутствуя при этом, рассказал все замечания редактора, касающиеся этого романа. (М. Булгаков, «Мастер и Маргарита») - кстати, цитаты Михаила Булгакова
Старик читает справочник по элементарной математике. Сынок прислал соседу. Ничего не понимает. Какие-то синусы-косинусы. Все равно читает. От корки до корки: сынок прислал! (Это - к душе вещей. Если бы ты сюда кому-нибудь прислала задачник по геометрии, я, наверное, не утерпел бы и тоже взял - посмотреть. Соприкосновение с лицом важнее содержимого книги.) (А. Терц, «Голос из хора»)
Ясно, что уже умершие люди исписали свои книги от корки до корки, в то время как ещё не родившимся лишь предстоит заполнить пустые страницы. (Т. Пратчетт, Мор, ученик Смерти»)
Тюремная библиотека выписывала все эти журналы, и Перси прочитывал каждый номер от корки до корки, словно прилежный студент рекомендованный профессором учебник. (С. Кинг, «Зеленая миля»)) - кстати, цитаты Стивена Кинга
Итак, фразеологизм «от корки до корки» помимо своего непосредственного значения между делом напомнил нам кое-что из истории создания книг на Руси.
Далее вы можете ознакомиться с другими фразеологизмами:
Буду признателен, если вы поделитесь с друзьями ссылкой на статью в социальных сетях. Воспользуйтесь кнопками сетей ниже.
Комментарии также всячески приветствуются!