Ставить на карту
Автор: Дмитрий Сироткин
Фразеологизм «ставить на карту» - о чрезмерной рискованности.
По принципу «всё или ничего».
Далее рассматриваются значение и происхождение, синонимы, а также предложения с фразеологизмом из произведений писателей.
Значение фразеологизма
Ставить на карту – желая получить что-либо или добиться чего-либо, сильно рисковать чем-либо
Фразеологизмы-синонимы: ставить на кон, ставить под удар, идти ва-банк
В иностранных языках имеются соответствующие выражения:
- throw the great cast, put all one's eggs in one basket (английский язык)
- aufs Spiel setzen (немецкий язык)
- mettre tous ses œufs dans le même panier (французский язык)
Происхождение фразеологизма
Изначально этот фразеологизм выглядел как «всё ставить на карту (кон)». Подразумевалось, что в карточной игре на деньги игрок делал ставку на всё, что имел. Таким образом, он нес огромный риск полностью проиграться и оказаться в очень сложном финансовом и социальном положении.
Такую ситуацию хорошо описывает выражение «пан или пропал».
Предложения из произведений писателей
Я готов на все жертвы, кроме этой; двадцать раз жизнь свою, даже честь поставлю на карту… но свободы моей не продам. Отчего я так дорожу ею? что мне в ней?.. куда я себя готовлю? чего я жду от будущего?.. Право, ровно ничего. Это какой-то врожденный страх, неизъяснимое предчувствие… (М. Лермонтов, «Герой нашего времени») - кстати, цитаты Лермонтова
Притом же, излагая столь ясно свои либеральные убеждения, он ведь и рисковал. Он ставил на карту все свое административное будущее, ибо ежели смелость его могла понравиться, то она же могла и не понравиться и, следовательно, наделать ему хлопот. Мало того: он мог прослыть опасным мечтателем. (М. Салтыков-Щедрин, «Помпадуры и помпадурши»)- кстати, цитаты Салтыкова-Щедрина
Он, поставив на карту последний перстень, — воротил весь проигрыш, да еще с лишком… А потом, ты знаешь, начал он безобразно кутить, и вот я полтора десятка лет везу этот воз, огромное хозяйство наше, детей ради, — везу. Какую силу истратила я! А дети… вся моя надежда, и оправдание мое — внук. (М. Горький, «Васса Железнова»)- кстати, цитаты Горького
Я ближе узнал его лишь потом, в горячем бою, когда у нас всё было поставлено на карту; такой твёрдости, такой настойчивости можно позавидовать: кремень — не человек (Д. Фурманов, «Красный десант»)
Несмотря на то что эти люди поставили на карту всё, настроение у них больше соответствует не соревнованиям по борьбе, а семейной встрече после долгой разлуки. (Ч. Паланик, «Фантастичнее вымысла»)- кстати, цитаты Паланика
Как видим, фразеологизм «ставить на карту» отсылает нас к по-своему романтической эпохе дворян-картежников, проигрывавших за одну ночь целые состояния. Впрочем, иногда и наоборот - выигрывавших за одну ночь целые состояния.
Далее вы можете ознакомиться с фразеологизмами с «карты» и с другими фразеологизмами:
- свет клином сошелся
- бабушка надвое сказала
- видимо-невидимо
- важная птица
- серый кардинал
- подступать к горлу
Буду признателен, если вы поделитесь с друзьями ссылкой на статью в социальных сетях. Воспользуйтесь кнопками сетей ниже.
Комментарии также всячески приветствуются!