Зуб на зуб не попадает

Зуб на зуб не попадает - фразеологизмАвтор: Дмитрий Сироткин

Фразеологизм «зуб на зуб не попадает» - о «барабанной» дрожи.

Барабанят при этом наши собственные зубы.

Далее рассматриваются значение и происхождение, синонимы, а также предложения с фразеологизмом из произведений писателей.

Значение фразеологизма

Зуб на зуб не попадает – сильно дрожать от холода или от испуга

Фразеологизмы-синонимы: до костей пробирает, дрожмя дрожавший, лязгавший зубами, дрожавший как осиновый лист, ходивший ходором, только волков морозить, только тараканов морозить

В иностранных языках имеются аналоги этого выражения:

  • one is blue with cold (английский язык)
  • er schnattert vor Kälte (немецкий язык)
  • Il grelotte (французский язык)

Происхождение фразеологизма

Фразеологизм «зуб на зуб не попадает» имеет настолько очевидное происхождение, что ... даже не интересно.

Да, когда мы испытываем чувство сильного холода или испуга, мы начинаем сильно дрожать и становится трудно сдержать физиологически обусловленное лязганье зубами.

Предложения из произведений писателей

Но Владимиру было уже не до возражений: он дрожал, как лист, зуб на зуб не попадал, и совершенно бессмысленно улыбался. Куда девалось его красноречие, его чувство тонкого приличия и собственного достоинства! (И. Тургенев, «Записки охотника») - кстати, цитаты Тургенева

Одна только слава, что бараки, а то как есть из лучины выстроены. И теперь-то по ночам невтерпеж от холоду... зуб на зуб не попадает... А зимой что будем делать? (А. Куприн, «Молох») - кстати, цитаты Куприна

Холодно! Зуб на зуб, Григорий Лукьяныч, не попадает, — бормотал Вешняков, напяливая на себя рубаху (В. Костылёв, «Иван Грозный»)

И вот как-то вечером вернулись мы в барак с работы. Целый день дождь шел, лохмотья на нас хоть выжми; все мы на холодном ветру продрогли как собаки, зуб на зуб не попадает. (М. Шолохов, «Судьба человека») - кстати, цитаты Шолохова

Он промёрз так, что зуб на зуб не попадал, да и фельдъегеря были ражие ребята. (К. Симонов, «Солдатами не рождаются»)

Зуб на зуб не попадал, из-за ночных съёмок начала мучить бессонница, которая не оставляет и теперь, всё не налажено... (Ф. Раневская, «Смешно до слез») - кстати, цитаты Раневской

 

Фразеологизм «зуб на зуб не попадает» о такой ситуации, когда какая бы ни была причина (холод или страх), чувствуем мы себя паршиво, и главное - побыстрее прекратить такую зуботряску.

Далее вы можете ознакомиться с фразеологизмами с «зубы», а также с другими фразеологизмами:

 

Буду признателен, если вы поделитесь с друзьями ссылкой на статью в социальных сетях. Воспользуйтесь кнопками сетей ниже

Комментарии также всячески приветствуются!

Подписаться на новые статьи

Добавить комментарий