Фразеологизм Гомерический смех

Фразеологизм Гомерический смех 
(И. Репин, "Казаки пишут письмо...")Фразеологизм «гомерический смех» — о громогласном хохоте.

Так приятно иногда бывает просто погоготать в свое удовольствие, не сдерживая себя.

Приводятся значение и происхождение фразеологизма, а также примеры его употребления из литературных произведений.

Значение фразеологизма

Гомерический смех — неудержимый, громкий хохот

Фразеологизмы-синонимы: гомерический хохот, животики надорвешь (со смеху)

В иностранных языках имеются прямые аналоги выражению «гомерический смех»:

  • Homeric laughter (английский язык)
  • homerisches Gelächter (немецкий язык)
  • rire homérique (французский язык)

Происхождение фразеологизма

О том, что из себя представляет могучий смех древнегреческих богов можно узнать из поэм «Одиссея» (песнь 8, ст. 326; песнь 20, ст. 346) и «Илиада» (песнь 1, ст. 599) знаменитого поэта Гомера (IX в. до н. э.). Вот, например, как он описан в «Илиаде»: Смех несказанный воздвигли блаженные жители неба, Видя, как с кубком Гефест по чертогу вокруг суетится.

Любопытно, что предметом божественного гнева могло оказаться человеческое веселье или самоуверенность, а предметом божественного смеха — человеческая трагедия. Но в обоих случаях такие проявления должны были быть мощными, оглушительными.

Вроде бы всё понятно. Но если задуматься, то ведь кто-то должен был назвать этот оглушительный смех богов у Гомера гомерическим смехом. И этот кто-то был явно не Гомер. Скорее всего, однозначного ответа на этот вопрос уже не найти, но известно, что одно из первых упоминаний этого выражения встречается во французской литературе конца XVIII века — в мемуарах баронессы Оберкирх («On partit d’un éclat de rire homérique»).

Предложения из произведений писателей

Но «русские мошенники» не обращали внимания на его возгласы и как можно скорее спешили к замку. Все молчали, пока шли по саду, только Анна Васильевна слегка охала. Но вот они приблизились к экипажам, остановились, и неудержимый, несмолкаемый смех поднялся у них, как у небожителей Гомера. (И. Тургенев, «Накануне») — кстати, цитаты Ивана Тургенева

Глаза наши встречаются, и мы заливаемся таким гомерическим хохотом, что у нас на глазах слезы и мы не в состоянии удержать порывов смеха, который душит нас. (Л. Толстой, «Отрочество») — кстати, цитаты Льва Толстого

А только поверите ли, господа, я никогда не брал взяток, — сказал Ползунков, недоверчиво оглядывая все собрание. Гомерический, неумолкаемый смех всех залпом покрыл слова Ползункова. (Ф. Достоевский, «Ползунков») — кстати, цитаты Федора Достоевского

Шумливые и весёлые, как взрослые дети, негры, едва спустив ноги с гамака, имеют привычку начинать день оживлёнными окликами, шутками, вознёй, толкотней, бешеными скачками и прыжками, гомерическим смехом и хохотом. (Л. Буссенар, «Охотники за каучуком»)

Будь на моём месте другой, увидь он, что увидел я, его бы, может быть, прежде всего охватил гомерический смех. (В. Набоков, «Отчаяние») — кстати, цитаты Владимира Набокова

Можно предположить, что наш гомерический смех — это все-таки жалкое подобие настоящего гомерического смеха древнегреческих богов. Судя по поэмам Гомера, темперамент у большинства из них был южный, экспрессивный. И дело наверное даже не столько в темпераменте, а в том, что к богам весьма подходит поговорка «хорошо смеется тот, кто смеется последним»: вечный бог всегда имеет возможность безмятежно посмеяться последним.

Так или иначе, но фразеологизм «гомерический смех» жив и поныне.

В дополнение вы можете ознакомиться с обзором фразеологизмов из греческих мифов, а также со следующими материалами:

Буду признателен, если вы поделитесь с друзьями ссылкой на статью в социальных сетях. Воспользуйтесь кнопками сетей ниже.

Комментарии также всячески приветствуются!

Добавить комментарий

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии