Фразеологизм «сломя голову»

Сломя голову - фразеологизмАвтор: Дмитрий Сироткин

Значение фразеологизма «сломя голову» вполне понятно.

Но вот над объяснением его происхождения можно сломать голову.

Давайте рассмотрим значение и происхождение, синонимы-антонимы, а также предложения с фразеологизмом из произведений писателей.

Значение фразеологизма

Сломя голову – стремительно, очень быстро, безрассудно (нестись, бежать и т.п.)

Фразеологизмы-синонимы: очертя голову, без оглядки, с быстротою молнии, словно на пожар, только пятки засверкали, во весь дух, не чуя под собой ног, что есть мочи, во весь карьер, во все лопатки, во всю прыть, высунув язык, как пуля, на всех парах, на всех парусах

Фразеологизмы-антонимы: черепашьим шагом, ползти как улитка, в час по чайной ложке

В иностранных языках имеются аналогичные по своему значению выражения. Среди них:

  • at breakneck speed (английский язык)
  • ventre à terre (французский язык)
  • Hals über Kopf (немецкий язык)

Происхождение фразеологизма

К сожалению, всё, что удалось прочитать о происхождении фразеологизма «сломя голову», в основном можно отнести к категории отвлеченно-лингвистических изысков. Приведу пример: «Оборот сломя голову возник из соответствующего свободного словосочетания со значением «потеряв голову» , соприкасающегося с сочетаниями сложить голову, с одной стороны, и сложа руки — с другой». Не знаю как вы, но я просто не понял, что это собственно значит.

К счастью, имеется и более понятная трактовка: «сломя голову» возникло от «сломиголовы» (т.е. отчаянного смельчака), причем значение выражения постепенно сместилось от «безрассудно» к «очень быстро».

Со своей стороны, могу предположить, что возможна еще более простая версия: если под «сломить голову» понимать «наклонить голову», что люди часто делают при быстром и решительном движении вперед в рискованной или эмоционально-насыщенной ситуации, то отсюда всего один шаг до «сломя голову».

Примеры из произведений писателей

И день и ночь по снеговой пустыне спешу к вам голову сломя. (А.С. Грибоедов, «Горе от ума»)

Степан, дюжий парень, состоявший в должности лакея, бросился сломя голову в палисадник и хотел было схватить Муму, но та ловко вывернулась. (И.С. Тургенев, «Муму»)

К воротам дома подъехала принадлежавшая госпоже Хохлаковой карета. Штабс-капитан, ждавший все утро доктора, сломя голову бросился к воротам встречать его. Маменька подобралась и напустила на себя важности. (Ф.М. Достоевский, «Братья Карамазовы»)

И на другой день в школе я еле досидел до конца уроков и побежал домой сломя голову. Я бежал и размахивал рукой - в ней у меня была невидимая сабля, и я рубил и колол фашистов, и защищал черных ребят в Африке, и перерубил всех врагов Кубы. (В.Ю. Драгунский, «Старый мореход»)

Ты должен был сломя голову ко мне бежать. (К. Булычев, «Именины госпожи Ворчалкиной»)

 

Итак, нам попался еще один бодрый, и даже стремительный фразеологизм, объяснение происхождения которого не отличается бодростью и интересной событийностью. Тем не менее, он оказался богат фразеологизмами-синонимами и фразеологизмами-антонимами, а также примерами употребления из произведений писателей.

Далее вы можете ознакомиться с подборкой фразеологизмов про голову и с другими фразеологизмами:

 

Буду признателен, если вы поделитесь с друзьями ссылкой на статью в социальных сетях. Воспользуйтесь кнопками сетей ниже

Комментарии также всячески приветствуются!

Добавить комментарий