Поэты и писатели о любви: крылатые выражения

Крылатые выражения писателей о любвиАвтор: Дмитрий Сироткин

Неверно было бы утверждать, что вся мировая литература – о любви. Но любовь – это явно ее главная и вечная тема.

Особенно это относится к поэзии. Кстати, большинство приведенных ниже крылатых выражений о любви принадлежит поэтам.

И это, наверное, ожидаемо, ведь проза, прозаичность – это один из антонимов любви, тогда как за поэтами издревле закрепилась неоднозначная слава вдохновенных безумцев. Поэт и женщина Марина Цветаева так грустновато высказалась о взаимосвязи между поэтом и женщиной: «О, поэты, поэты! Единственные настоящие любовники женщин!».

Мне понравилось, что в этой писательской «перекличке о любви» можно вдруг обнаружить автора вроде бы совершенно ничейного, общеизвестного выражения. И тогда у него появляется контекст, история. Такими выражениями для меня стали «медовый месяц» Вольтера и «любовный треугольник» Ибсена, да и не только они.

На этот раз я решил избрать хронологическую логику подачи материала. В результате получился один длинный список авторов и их крылатых выражений о любви. Это не очень хорошо, но я не решился сделать попытку классифицировать всё это многообразие тем и смыслов.

П. Бембо (1470—1547)
Любовь побеждается только бегством (59-й сонет)

Д. Лили (1553—1606)
Браки заключаются на небесах («Эвфуэс и его Англия»)

Ф. Сидни (1554—1586)
Лучшая половина («Аркадия»)

К. Марло (1564—1593)
Любовь с первого взгляда («Геро и Леандр»)

В. Шекспир (1564—1616)
О, женщины, ничтожество вам имя! («Гамлет»)
Башмаков еще не износила («Гамлет»)
Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте («Ромео и Джульетта»)
Молилась ли ты на ночь, Дездемона? («Отелло, венецианский мавр»)
Она меня за муки полюбила, а я ее — за состраданье к ним («Отелло, венецианский мавр»)
Укрощение строптивой («Укрощение строптивой»)

С. Ричардсон (1689—1761)
Ловелас («Кларисса Гарлоу»)

Ж.-Б. Мольер (1622—1673)
Ради прекрасных глаз («Жеманницы»)
Ты этого хотел, Жорж Данден («Жорж Данден»)

Вольтер (1694—1778)
Медовый месяц («Задиг, или Судьба»)

Г.Р. Державин (1743—1816)
Ангел во плоти («Видение Мурзы»)

Кстати, обзор фразеологизмов Державина

Д. И. Фонвизин (1744—1792)
Не хочу учиться, хочу жениться («Недоросль»)

Кстати, обзор фразеологизмов Фонвизина

И.В. Гете (1749—1832)
Страдания молодого Вертера («Страдания молодого Вертера»)

Н.М. Ибрагимов (1778—1818)
С милым рай и в шалаше (««Русская песня»»)

В.А. Жуковский (1783—1852)
Гений чистой красоты («Лалла рук»)
Раз в крещенский вечерок девушки гадали («Светлана»)

А.С. Грибоедов (1795—1829)
Фразеологизмы о любви из "Горя от ума"
Счастливые часов не наблюдают
Тот скажи любви конец, кто на три года в даль уедет
Герой не моего романа
Чтобы иметь детей, кому ума недоставало?

Кстати, обзор фразеологизмов Грибоедова

А.С. Пушкин (1799—1837)
Фразеологизмы о любви из «Евгения Онегина»
Чем меньше женщину мы любим, тем больше нравимся мы ей
Любви все возрасты покорны
Я вас люблю, к чему лукавить?
Я к вам пишу — чего же боле? Что я могу еще сказать?
Но я другому отдана, — и буду век ему верна
Ярмарка невест
Учитесь властвовать собою
Наука страсти нежной
А счастье было так возможно, так близко!

И всюду страсти роковые, и от судеб защиты нет («Цыганы»)
Старый муж, грозный муж («Цыганы»)
И сердце вновь горит и любит — оттого, что не любить оно не может («На холмах Грузии лежит ночная мгла...»)
У граций в отпуску и у любви в отставке («Красавице, которая нюхала табак»)

Кстати, обзор фразеологизмов Пушкина

Е. А. Баратынский (1802—1844)
Не искушай меня без нужды («Разуверение»)

Ф. И. Тютчев (1803—1873)
О, как убийственно мы любим! («О, как убийственно мы любим»)
Кто смеет молвить: до свиданья чрез бездну двух или трех дней? («Увы, что нашего незнанья...»)

Н.В. Гоголь (1809—1852)
Срывать цветы удовольствия («Ревизор»)
Мы удалимся под сень струй («Ревизор»)
Клубничка («Мёртвые души»)
Если бы губы Никанора Ивановича да приставить к носу Ивана Кузьмича... («Женитьба»)

Кстати, обзор фразеологизмов Гоголя

Е.П. Гребенка (1812—1848)
Очи черные, очи страстные! («Черные очи»)

И. А. Гончаров (1812—1891)
Вещественные знаки невещественных отношений («Обыкновенная история»)

М.Ю. Лермонтов (1814—1841)
Я тот, кого никто не любит («Демон»)
Что слезы женские? Вода! («Маскарад»)
Мне грустно... потому что весело тебе («Отчего»)

Кстати, обзор фразеологизмов Лермонтова

А.К. Толстой (1817—1875)
Люблю ли тебя, я не знаю, но кажется мне, что люблю! («Средь шумного бала...»)

А.А. Фет (1820—1892)
Шепот, робкое дыханье, трели соловья («Шепот, робкое дыханье…»)
Ряд волшебных изменений милого лица («Шепот, робкое дыханье...»)

Н.А. Некрасов (1821—1877)
Как дошла ты до жизни такой? («Убогая и нарядная»)
Цинизм, доходящий до грации («Убогая и нарядная»)
Хорошо поет, собака, убедительно поет («Осторожность»)

Кстати, обзор фразеологизмов Некрасова

Г. Флобер (1821—1880)
Воспитание чувств («Воспитание чувств»)

Л.Н. Толстой (1828—1910)
Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему («Анна Каренина»)

Кстати, обзор фразеологизмов Толстого

Г. Ибсен (1828—1906)
Любовный треугольник («Гедда Габлер»)

Н.Г. Помяловский (1835—1863)
Мещанское счастье (“Мещанское счастье”)

И. Щеглов (1856—1911)
Дачный муж («Дачный муж»)

А.П. Чехов (1860—1904)

Женщины без мужского общества блекнут, а мужчины без женского глупеют.

Кстати, обзор фразеологизмов Чехова

С.Я. Надсон (1862—1887)
Красота — это страшная сила! («Дурнушка»)

Э. Ростан (1868—1918)
Любовь — это сон упоительный («Принцесса Грёза»)

М. Горький (1868—1936)
Чудаки украшают мир («Рассказ о безответной любви»)

В.А. Мазуркевич (1871—1942)
Дышала ночь восторгом сладострастья («Уголок»)

В.Я. Брюсов (1873—1924)
Ты — женщина, и этим ты права («Женщине»)

В.Я. Ленский (1877—1926)
Вернись, я все прощу! («Вернись, я все прощу!»)

А. А. Блок (1880—1921)
Только влюбленный имеет право на звание человека («Когда вы стоите на моем пути...»)

А. Грин (1880—1932)
Они жили счастливо и умерли в один день («Сто верст по реке»)

А.Н. Вертинский (1889—1957)
Где вы теперь, кто вам целует пальцы? («Лиловый негр»)

Б.А. Прозоровский (1891—1937)
Мы разошлись, как в море корабли («Корабли»)

М.А. Булгаков (1891—1940)
Кинематограф — единственное утешение в жизни женщины («Собачье сердце»)

А. Лус (1893—1981)
Джентльмены предпочитают блондинок («Джентльмены предпочитают блондинок»)

В. В. Маяковский (1893—1930)
Стрекозёл («Любовь»)
Любовь поцветет, поцветет и скукожится («Обыкновенно так»)
Любовная лодка разбилась о быт («Неоконченное»)

Кстати, обзор фразеологизмов Маяковского

С. А. Есенин (1895—1925)
Куда несет нас рок событий («Письмо к женщине»)

Кстати, обзор фразеологизмов Есенина

Илья Ильф (1897—1937) и Евгений Петров (1903—1942)
Знойная женщина — мечта поэта («Двенадцать стульев»)
Нежная и удивительная («Золотой теленок»)

С.П. Щипачев (1898/99—1979)
Любовь не вздохи на скамейке («Любовью дорожить умейте...»)

В.В. Набоков (1899—1977)
Нимфетка («Лолита»)

А. де Сент-Экзюпери (1900—1944)
Любить — это не значит смотреть друг на друга. Любить — значит смотреть вместе в одном направлении («Земля людей»)
Мы в ответе за тех, кого приручили («Маленький принц»)

А.С. Кочетков (1900—1953)
С любимыми не расставайтесь («Баллада о прокуренном вагоне»)

С. де Бовуар (1908—1986)
Женщиной не рождаются, ею становятся («Второй пол»)

В.М. Тушнова (1915—1965)
Не отрекаются, любя («Не отрекаются, любя»)

И.А. Велембовская (1922—1990)
Сладкая женщина («Сладкая женщина»)

Б.А. Ахмадулина (1937—2010)
А напоследок я скажу («А напоследок я скажу»)

Ю.П. Мориц (р. 1937)
Когда мы были молодые и чушь прекрасную несли («Когда мы были молодые...»)

 

Безусловно, это лишь малая часть того существенного, что было высказано писателями о любви. Однако, и эта малая часть оказалась довольно велика.

Как вы заметили, большая часть фразеологизмов в этом обзоре принадлежит русским авторам. Объяснение этому достаточно простое: так как лучше всего мы знакомы именно с русской литературой, то в русском языке и закрепились прежде всего крылатые выражения о любви русских авторов.

Этот обзор является завершающим обзором фразеологизмов о любви. До этого на Буридо обозревались английские идиомы о любви и отношениях и русские фразеологизмы о любви и отношениях.

Фразеологизмов о любви на блоге уже явно достаточно, но я подумываю о том, чтобы как-то продолжить тему любви. До сих пор она на блоге была почти не представлена. Редкое исключение – статья о том, как найти себе пару.

А линию фразеологизмов писателей продолжили такие подборки как: 

 

Если вам понравилась эта статья и вы захотели поделиться с друзьями ссылкой на нее в социальной сети, то ведь я только за!

Просто воспользуйтесь кнопками сетей ниже.

Комментарии также всячески приветствуются!

Добавить комментарий


Комментарии   

Людмила
0 # Людмила 31.01.2017 15:51
Вот, оказывается, откуда "рай в шалаше" взялся - ещё в 19 веке с подачи Н.М. Ибрагимова. Интересно.

Многие выражения мы говорим в повседневной жизни, не зная их истоков. Было любопытно почитать Дмитрий. :-)
Ответить
Дмитрий с Буридо
0 # Дмитрий с Буридо 07.02.2017 08:41
Людмила, я тоже раньше этого не знал. :-)
Да, нельзя сказать, что это особо актуальная и полезная информация, но мне подготовка обзоров фразеологизмов доставляет удовольствие.
Ответить
Елена
0 # Елена 25.01.2017 00:15
А я тоже не знала, что Вольтер - автор "медового месяца". Еще использовала мольеровского Дандена, но тоже не была в курсе авторства. Очевидно, где-то в детстве нашла эту фразу и потом применяла, когда чувствовала, что контекст позволяет.

Да, Дмитрий, тут опечатка в фамилии поэта Кочеткова ("Баллада о прокуренном вагоне).
Ответить
Дмитрий с Буридо
0 # Дмитрий с Буридо 25.01.2017 09:06
Елена, да, мне нравится, когда у фразеологизма обнаруживается автор. Возможно, конечно, что в некоторых случаях это лишь услышанное им где-то и использованное в известном произведении, но...
За Кочеткова спасибо, предполагаю, что еще пара-тройка подобных ошибок в тексте может найтись.
Ответить