Фразеологизм Повесить нос

Фразеологизм Повесить нос 
(Буратино в печали)Фразеологизм «повесить нос» наверное знаком каждому.

На практике трудно избежать как самого оброта, так и выражаемого им состояния.

Давайте рассмотрим значение и происхождение, синонимы-антонимы, а также предложения с фразеологизмом из произведений писателей.

Значение фразеологизма

Повесить нос – огорчаться, приходить в уныние

Фразеологизмы-синонимы: повесить нос на квинту, повесить голову, опустить руки, пасть духом

Фразеологизмы-антонимы: воспрянуть духом

В иностранных языках имеются аналогичные по своему значению выражения. Среди них:

  • get the hump, (to be) crest-fallen (английский язык)
  • baisser le nez, avoir le moral dans les chaussettes (французский язык)
  • die Ohren hängen lassen (немецкий язык)

Происхождение фразеологизма

На первый взгляд, происхождение этого выражения прямо-таки очевидно: стоит посмотреть на огорченного человека, склонного вешать нос, а заодно и голову, опускать руки…

Но оказалось, что всё не так просто. В данном случае не только блогеры, но и специалисты разошлись во мнениях, какое выражение появилось раньше, «повесить нос» или «повесить нос на квинту», а значит — каким образом произошел этот фразеологизм. При этом возникновение второго из этих выражений обычно объясняют сходным образом: берем скрипача, вот он при игре опускает голову и нос к квинте, первой и самой высокой струне на скрипке.

В качестве весомого аргумента за «немузыкальную» версию отмечают, что в литературе выражение «повесить нос на квинту» появилось только в середине XIX века и употребляется редко, например у Тургенева (см. ниже). Тогда как «повесить нос» встречается уже в литературе XVIII века, в произведениях Дмитриева, Радищева, Крылова…и далее у Давыдова, Пушкина, Рылеева…

Итак, более ранним, исходным выражением было «повесить нос». Казалось бы, на этом можно и остановиться, но В.М. Мокиенко («Почему так говорят? От авося до ятя») пошел дальше и копнул глубже: он усомнился в широко распространенной «скрипичной» версии возникновения фразеологизма «повесить нос на квинту», обосновываемой, частности, поруляризатором фразеологии Э. А. Вартаньяном.

По мнению В.М. Мокиенко, в этот фразеологизм слово квинта, действительно, попало в «музыкальном» значении, но в другом: жалобный звук квинты как нельзя лучше символизировал подавленность человека, «повесившего нос». В результате обладающее такой символикой слово квинта, расширив оборот вешать нос, значительно обогатило его экспрессией.

Проведенный им анализ показал, что образование этого фразеологического оборота произошло за счет слияния (контаминации) выражений «повесить нос» и «повесить на квинту» в польском языке, а потом легко было заимствовано в русском языке, поскольку было воспринято как шутливое продолжение давно известного оборота «повесить нос».

В свою очередь, показано, что оборот «повесить (опустить) на квинту» как музыкальная метафора имел в польском языке прямое значение перехода от низкого тона к высокому, а переносное значение — перехода от излишней уверенности в себе к покорности или страху. Кстати, фразеологизмы из профессиональной речи.

Примеры из произведений писателей

«Зачем вечор так рано скрылись?»
Был первый Оленькин вопрос.
Все чувства в Ленском помутились,
И молча он повесил нос. (А.С. Пушкин, «Евгений Онегин») — кстати, цитаты Пушкина

Вот скоро мы на свадьбу так отправимся, Филипп… Да что ты это нос на квинту повесил? 
Шпуньдик (со вздохом). Ничего, брат, теперь полегчило… А только, я вижу, в Петербурге — это не то что у нас. Не-ет. Как озадачил меня!.. (И.С. Тургенев, «Холостяк») — кстати, цитаты Тургенева

Поэтому аист всегда ходит повесив нос, будто вечно чем-то озабочен и недоволен. (С. Лагерлёф, «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями»)

Испанец собирается порой
На похороны тётки в Сарагосу.
Но всё же он не опускает носу
Пред тёткой бездыханной, дорогой. (О.Э. Мандельштам, «Актёру, игравшему испанца»)

Не вешать нос, Андрюшка. Я, брат, в тебя верю. Найдешь свое место. Это слабодушных белый свет пугает, вцепятся во что-нибудь одно, хоть с души прет, а сидят клещом всю жизнь. Ты оторвал себя, а ведь и на эта нужна смелость. (В.Ф. Тендряков, «За бегущим днем»)

Парни косились на него.
— Что, братцы, носы повесили? — спросил Пашка.
— Тебе не кажется, что ты здесь развел слишком бурную деятельность? —
спросил тот самый парень, с которым Пашка беседовал до танца. (В.М. Шукшин, «Живёт такой парень») — кстати, цитаты Шукшина

Итак, это незамысловатое с виду выражение неожиданно оказалось одной из дискуссионных площадок фразеологов и завело нас в Польшу. Ну да и ничего, главное — разобраться в вопросе как следует.

Далее вы можете ознакомиться с подборкой фразеологизмов о носе и с подборкой фразеологизмов со словом повесить, а также с другими фразеологизмами:

Буду признателен, если вы поделитесь с друзьями ссылкой на статью в социальных сетях. Воспользуйтесь кнопками сетей ниже.

Комментарии также всячески приветствуются!

Добавить комментарий

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии