Русские фразеологизмы о работе

Фразеологизмы о работе: образ Емели на печиАвтор: Дмитрий Сироткин

Подготовил новую подборку русских фразеологизмов, на этот раз о работе.

Как и раньше, устойчивых выражений с негативным оттенком оказалось заметно больше, чем выражений с позитивным оттенком. Например, больше всего идиом (18) набралось в подразделе «Бездельничать».

Кстати, в целом количество собранных фразеологизмов (около 70) в этот раз оказалось примерно равно их количеству в материале с английскими фразеологизмами о работе. Впрочем, надо признать, что там нет такого обилия выражений о безделье и бесполезной работе.

Так или иначе, но мне нравится то, что никогда не знаешь заранее, какая общая картина вырисуется из отдельных фразеологизмов по той или иной теме.

Созидательный труд

Приятно, что в русском языке имеется достаточно фраз, подтверждающих, что мы умеем работать как следует, когда захотим. Или - когда припрет. Почаще бы вот только, и постабильней.

  • выдать на-гора
  • на голом энтузиазме
  • доводить до ума
  • работать не покладая рук
  • стараться изо всех сил
  • работы непочатый край
  • чувство локтя
  • работать с полной отдачей
  • вкладывать душу
  • работать засучив рукава

Изнурительный труд

Достаточно у нас и выражений о тяжелом труде, не приносящем особого удовлетворения, а порой и просто об очевидной эксплуатации:

  • гнуть спину (на)
  • как белка в колесе
  • впахивать
  • работать за того парня
  • ухайдакаться
  • выжать всё, что можно
  • работать дoпоздна
  • вкалывать
  • сгореть на работе
  • работать за троих (кстати, фразеологизмы с числом 3)
  • возить воду (на ком-либо)
  • тянуть лямку
  • работать на износ
  • в поте лица

Бесполезная работа

Немало нашлось и идиом, характеризующих беполезную, никому не нужную работу. Наверное в советское время такой работы было больше, но и сейчас можно встретиться с такими «заповедниками».

  • Сизифов труд
  • для галочки
  • брать с потолка
  • мартышкин труд
  • артель "Напрасный труд"
  • биться как рыба об лед

Бездельничать

Думаю, что было бы познавательно изучить, действительно ли такое обилие устойчивых выражений о лени и бездельничанье - специфически российское явление, или у нас все-таки имеются здесь достойные конкуренты.

  • бить баклуши
  • гонять лодыря
  • плевать в потолок
  • валять дурака
  • просиживать штаны
  • болтаться без дела
  • работа не бей лежачего
  • даром хлеб есть
  • всех дел не переделаешь
  • палец о палец не ударит
  • тепленькое местечко
  • конь не валялся
  • сидеть сложа руки
  • забить болт
  • не по моей части
  • работа дураков любит
  • ваньку валять
  • работать спустя рукава

Типажи

Полагаю, что данный состав «рабочих» типажей является лишь предварительным, и его можно значительно расширить. Если у вас будут идеи, то пишите в комментариях. С удовольствием внесу подходящие фразеологизмы.

  • большая шишка
  • офисный планктон
  • рабочая лошадка
  • старпёр
  • больше всех надо
  • правдолюб
  • смотрящий
  • козел отпущения

Управленческая практика

И данный набор выражений, которые в большей или меньшей степени можно отнести к практике взаимодействия руководителя и подчиненных, не вызывает у меня оптимизма. Но опять же, что нашлось, то и нашлось.

  • идти по головам
  • кнут и пряник
  • кто в лес, кто по дрова
  • наломать дров
  • вызвать на ковёр
  • получить нагоняй
  • завинтить гайки
  • я начальник, ты - дурак

Умелый работник

Но вот зато еще одно приятное исключение, работники-умельцы как следует отмечены в русском языке:

  • мастер на все руки
  • народный умелец
  • золотые руки
  • умелые руки

Некачественная работа

Но и бракоделию пришлось уделить отдельный подраздел, тема эта до сих пор остается актуальной на многих предприятиях:

  • напортачить
  • накосячить
  • тяп-ляп и готово
  • топорная работа
  • схалтурить
  • (сделано) через одно место

 

Вот такой вот неоднозначный образ работы вырисовался в русском языке. Что ж, по крайней мере есть о чем подумать.

А в продолжение темы вы можете ознакомиться с подборками русских фразеологизмов о бизнесе или же – английских фразеологизмов о бизнесе. Возможно, вам будут также интересны русские фразеологизмы о спорте.

 

Если вам понравилась эта статья и вы захотели поделиться с друзьями ссылкой на нее в социальной сети, то ведь я только за!

Просто воспользуйтесь кнопками сетей ниже.

Комментарии также всячески приветствуются!

Добавить комментарий


Комментарии   

Андрей
+1 # Андрей 11.10.2016 12:42
Классная подборка фразеологизмов! Хочу добавить, что у нас говорят: "Я начальник, ты - дурак. Ты начальник, я - дурак" Тем самым выделяя значимость начальства.
Ответить
Дмитрий с Буридо
0 # Дмитрий с Буридо 13.10.2016 07:43
Андрей, спасибо! :-)
Да, в мягком варианте это выражается еще так: не человек красит место, а место - человека...
А на практике это обычно выглядит печально.
Ответить
Наталья
0 # Наталья 06.09.2016 21:02
Я про некачественную работу люблю говорить - косо, криво, абы живо. Мое маленькое дополнение в Вашу коллекцию. :lol:
Ответить
Дмитрий с Буридо
0 # Дмитрий с Буридо 07.09.2016 00:39
Наталья, спасибо!
Да, иногда удивляешься, как какую-нибудь такую кривокосую живость в принципе учинить удалось :lol:
Ответить
Роман
0 # Роман 24.08.2016 19:18
Прикольно, мне понравились. Словечки)... Интересная статья, настроение подняло. Спасибо!
Ответить
Дмитрий с Буридо
0 # Дмитрий с Буридо 27.08.2016 10:43
Роман, пожалуйста! :-)
Да, а мне нравится подготовка материалов с такими словечками, улучшаю свое знание английского и русского языков.
Ответить
Святослав
0 # Святослав 22.08.2016 07:58
Дока, работать не прикладая рук, работа не волк...
Если подумать, то можно Ваш список продолжить.
Ответить
Дмитрий с Буридо
0 # Дмитрий с Буридо 27.08.2016 10:39
Святослав, спасибо за дополнения! :-)
Действительно, это не закрытый список и при желании можно еще немало вспомнить.
Ответить
Наталья
0 # Наталья 13.08.2016 22:06
Дмитрий, у нас ещё "нафигачить" говорят.
Ответить
Дмитрий с Буридо
0 # Дмитрий с Буридо 20.08.2016 15:42
Наталья, спасибо!
Да, я тоже с таким выражением встречался. :-)
Как-то про всякие корявости у нас их особенно много...
Ответить
стартап Мишаня
0 # стартап Мишаня 13.08.2016 19:35
распечатать и повесить над рабочим столом)))
Ответить
Дмитрий с Буридо
0 # Дмитрий с Буридо 20.08.2016 15:39
Стартап Мишаня, спасибо!
Действительно, хорошее применение этой подборке идиом. :lol:
Ответить
Людмила Морошкина
0 # Людмила Морошкина 09.08.2016 09:01
Работа, которая нравится и к которой относишься с душой, вряд ли будет иметь негативные фразеологизмы
Ответить
Дмитрий с Буридо
0 # Дмитрий с Буридо 20.08.2016 15:36
Людмила, согласен. Но судя по этим фразеологизмам, такую работу не так легко было найти. А кто-то ее и не хотел найти.
Ответить
Людмила Винокурова
0 # Людмила Винокурова 05.08.2016 15:05
Интересная статья, с удовольствием прочитала все фразеологизмы.
Но, по сути, работе мы сами придаем какое-либо значение - позитивное или негативное. Поэтому очень важно получать удовольствие, радость от того, чем занимаешься.
Ответить
Дмитрий с Буридо
0 # Дмитрий с Буридо 06.08.2016 11:39
Людмила, в целом согласен, от нашего собственного отношения многое зависит. Но все-таки бывают работы с тяжелым психологическим климатом, начальником-сам одуром, да или просто, где зарплату подолгу не выплачивают. И тут объективно трудно бывает получать удовольствие от работы. :-)
Ответить
Хуторная Елена
0 # Хуторная Елена 01.08.2016 10:40
Да, к работе, мне кажется, мы вообще склонны относиться больше негативно, чем позитивно. Я вот тоже поймала себя на мысли, что работа это то, что обязательно неприятно. А то, что делаешь с радостью, в удовольствие, это вроде как и не работа. А ведь неправильно так думать.
Ответить
Дмитрий с Буридо
0 # Дмитрий с Буридо 01.08.2016 12:00
Но кстати, у Вас же вполне творческая работа, неужели она не приносит больше удовольствия, чем неудовольствия?
Ответить
Дмитрий с Буридо
0 # Дмитрий с Буридо 01.08.2016 11:58
Елена, это верно, с учетом того, сколько времени своей жизни мы отдаем работе, вопрос позитивного отношения к ней становится критически важным. Иначе негатив от работы хотя бы частично распространяетс я и на всю нашу жизнь в целом...
Ответить