Фразеологизмы о кошках

Рыжая кошка на крылечке избыАвтор: Дмитрий Сироткин

Представляю небольшой обзор русских устойчивых выражений о кошках.

Как обычно, рассматриваю их в сравнении с английскими выражениями о кошках.

На этот раз набралось достаточно много идиом, больше 20. Однако все равно это примерно в три раза меньше, чем количество найденных мной английских идиом по теме. Впрочем, примерно с такой же картиной мы встретились при рассмотрении русских фразеологизмов о еде, а также – русских фразеологизмов о погоде.

Не готов сказать с чем это связано. Думаю, что не в последнюю очередь с тем, что англичане бережней относятся к своему языку, и аккуратней фиксируют накопленные в нем фразы и выражения.

Как положено, часть «кошачьих» фразеологизмов у нас с ними совпадает:

  • играть в кошки-мышки
  • искать чёрную кошку в тёмной комнате
  • ночью все кошки серы
  • живут как кошка с собакой (ксати, фразеологизмы про собаку)
  • купить кота в мешке
  • кошачий концерт

Также, как и у англичан, лишь немногие идиоматические выражения несут позитивное значение:

  • доброе слово и кошке приятно
  • живуч как кошка

Тогда как большая их часть отличается негативным значением:

То ли в этом проявилась заработанная веками «воровская» репутация кошек, то ли достаточно агрессивное в прошлом отношение к этим домашним животным (суп с котом, пирожки с котятами, тянуть кота за хвост), свойственное также и англичанам, - трудно сказать. Наверное и то, и другое, и третье.

Кстати, про третье. Предвзятое отношение к кошкам, особенно к черным, связано с идущими из глубины веков представлениями об их активном участии в темных колдовских делах. В частности, оно нашло отражение в известном выражении: (Между кем-то) черная кошка пробежала.

Как и в английском языке, часть cat-идиом возникла по аналогии, из наблюдения за их особенностями. В результате появились такие удачные образные выражения как:

  • живуч как кошка
  • как коту валерьянки
  • кошачья порция
  • мышей не ловит
  • мартовский кот

А вот о том, каким образом возник оборот «ёшкин кот» я догадываюсь, но не уверен. Так что лучше попридержу свою версию при себе.

Думаю, что если бы этот обзор прочитала кошка, то он бы ей не понравился. Надеюсь, что на вас он произвел лучшее впечатление.
Надеюсь также на ваши комментарии и дополнения, если вспомните еще какую-нибудь фразочку о кошках.

Со своей стороны, могу предложить такие дополнения как:

 

Если вам понравилась эта статья и вы захотели поделиться с друзьями ссылкой на нее в социальной сети, то ведь я только за!

Просто воспользуйтесь кнопками сетей ниже.

Добавить комментарий


Комментарии   

Елена Картавцева
0 # Елена Картавцева 08.04.2016 08:19
Впервые задумалась над такими привычными фразами, как "суп с котом" и "пирожки с котятами"... Не думаю, что кому-нибудь в реальной жизни приходилось пробовать подобное блюдо, а откуда все же "ноги растут" у этих идиом?
Ответить
Дмитрий с Буридо
0 # Дмитрий с Буридо 08.04.2016 09:16
Елена, хороший вопрос Вы задали. :-)
Сходу не готов ответить. Обычно надежного ответа о происхождении идиомы нет, есть только более или менее вероятные версии.
Если найду что-то интересное про эти гастрономически е изыски, то напишу здесь.
Ответить
Ольга Мамина
0 # Ольга Мамина 07.04.2016 12:57
Дмитрий, мне кажется вам нужно было лингвистом становиться. Так эта тема вам идет, столько интересного вы в языках "выкапываете" :-) !
Ответить
Дмитрий с Буридо
0 # Дмитрий с Буридо 08.04.2016 09:10
Ольга, спасибо, мне приятно это слышать! :-)
Да, мне приятно заниматься такими мини-изысками. Но вот иметь такую работу было бы проблематично в финансовом плане... Гуманитарии у нас редко получают достойную зарплату. :sigh:
Ответить
Лидия Комарова
0 # Лидия Комарова 04.04.2016 13:52
Ой, сколько разных фраз мы произносим с этими "кошками", даже с "собакой", наверное столько всего не наберется.
Ответить
Дмитрий с Буридо
0 # Дмитрий с Буридо 04.04.2016 23:11
Лидия, я тоже так думаю.
Через некоторое время подготовлю подборку идиом о собаках, и тогда проверим, правы ли мы с вами. :-)
Ответить